[Tradutores-Ubuntu] Traducións que corren máis presa
Miguel Bouzada
mbouzada at gmail.com
Mon Oct 12 22:55:30 BST 2009
>
>
> Rematado... que pesado foi oes, as cadeas eran longuísimas case todas,
> traducín e revisei unhas 180 cadeas.
>
A verdade e que eu non estou a recurrir á interface "untranslated items"
traballo en "all items" e asi de paso reviso todo, xa que é a única forma de
manter a consistencia, alo menos dentro do mesmo aplicativo, Que os pasos
sucesivos de tradutores provocan algunha situación caótica.
--
Por favor, non me envíe documentos con extensións .doc, .docx, .xls, .xlsx,
.ppt, .pptx
Calquera documento que non sexa conforme ós estándares internacionais ISO
(ODF -odt, odp, ods etc.-, PDF, ...) hanse enviar directamente ó lixo :/
Podes atoparme en GTalk e máis en jabberes.org e na sala
galpon_minino at conf.jabberes.org
More information about the Ubuntu-l10n-gl
mailing list