[Tradutores-Ubuntu] Tradución de "Search" na páxina de inicio de Ubuntu

damufo damufo at gmail.com
Tue Mar 17 07:14:55 GMT 2009


Eu uso procurar para a tradución de joomla! e en xeral.

Leandro Regueiro escribiu:
> 2009/3/16 Felipe Gil Castiñeira <xil at uvigo.es>:
>> Recapitulando:
>>
>>    * Buscar:  + Miguel + Adrián + Felipe
>>    * Procura: + Eduardo - Miguel + Roman + Adrián
>>    * Procurar: + Daniel
>>    * Busca: + Roman + Adrián + Felipe
>>
>> Eu a verdade é que non o teño moi claro.... acabo de mirar nos corpus e:
>>
>>    * Openoffice: usa buscar.
>>    * KDE: usa procurar.
>>    * Gnome: usa buscar.
>>
>> Persoalmente gústanme maís "buscar" ou "busca", xa que só teñen un
>> significado, mentres que "procurar" ten máis significados. ¿Máis opinións?
> 
> Pois "buscar" ou "busca". Penso que é ó que a xente está máis afeita
> (xa sei que é un razoamento malisimo)
> 
> Ata logo,
>                    Leandro Regueiro
> 



More information about the Ubuntu-l10n-gl mailing list