[Tradutores-Ubuntu] controles/controis
Daniel Muñiz Fontoira
dmunhiz at gmail.com
Wed Mar 21 16:49:19 GMT 2007
Ola:
Se estamos a falar da normativa da RAG.
Pois despois de buscar, eu non vexo por ningures que sexa controles
deixo duas ligazóns
http://gl.wikipedia.org/wiki/Normativa_oficial_do_galego_-_Formaci%C3%B3n_do_plural
http://www.edu.xunta.es/ftpserver/portal/DXPL/herdada/herdada/lingua.pdf
Con respecto a borde o volga indica que é incorrecto e remite a bordo
http://www.realacademiagalega.org/volga/index.jsp
De onde sae iso de controles??
Saudos
Remitente:
Daniel Muñiz Fontoira
Eu uso software libre [1]
[1]http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.gl.html
Nacho escribió:
> Dúbida que teño,
> Na páxina de termos de trasno pon o seguinte:
>
> *control*
>
> 1. n.m. control
>
> 'controlo' é lusismo
> O plural irregular é 'controles', non 'controis'
>
>
> E dixéronme que era controis na lista de ubuntu.
> Cal é?
>
> Saúdos.
More information about the Ubuntu-l10n-gl
mailing list