[Tradutores-Ubuntu] Pertenza ao grupo de tradución

Marcos García marcosgdf at gmail.com
Wed Feb 28 17:50:41 GMT 2007


fromLeandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>
 hide details 9:58 am (8 hours ago)
reply-toList for coordination of Ubuntu Galician translation team <
ubuntu-l10n-gl at lists.ubuntu.com>
to
List for coordination of Ubuntu Galician translation team <
ubuntu-l10n-gl at lists.ubuntu.com>,
Trasno - Lista <proxecto at trasno.net>
date
Feb 28, 2007 9:58 AM
subject
Re: [Tradutores-Ubuntu] Pertenza ao grupo de tradución
mailed-by
lists.ubuntu.com
Leandro, porque contestaches para a lista de trasno e a nosa? e que acaso
estáse falando do mesmo tema???

A parte disto, non nos vaiamos do tema da RAG, porque estádesme liando co
AGAl, ILGA, TILG.
O de facer unha base de datos cos emails podo encargarme eu,  que estou moi
informado no tema do web, diseño webs, teño coñecemento de Flash, html, php
(pouco) , mysql....  e iso é o necesario para facer 1 web. Se a necesitades,
podo conseguir un hosting gratis ou o que sexa, incluso gardar a web nun
dominio que tengo (www.ubuntuzone.org) :) x'D
(se podedes enviar howtos axudaríadesme moito)

Ben, pois teríamos que facer algo, quizais se vamos a sede da RAG intentaran
librarnos de nos como sexa. Non hai alguen por encima deles que nos poda
axudar??? Ayuntamento ou algo.... O de enviarlles noticias os periodicos
para que eles se sintan presionados non me parece mala idea, pero como
vexades.

Saúdos, Marcos

On 2/28/07, Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com> wrote:
>
> O formato wiki non vale para iso. O certo é que con isto do Ilga, RAg,
> mesa, etc estoume perdendo. Son tantos traballando no mesmo ou
> impedindose o traballo... sempre estamos igual.
>
> Vexo moito mellor o da base de datos.
>
> Ata logo,
>                  Leandro Regueiro
>
> On 2/28/07, mvillarino <mvillarino at gmail.com> wrote:
> > O Mércores, 28 de Febreiro de 2007 09:58, Leandro Regueiro escribiu:
> > > A min o de facer un dicionario en liña pareceme que levaria demasiado
> > > traballo. Ainda que algo hai que facer, poñerse en contacto ca Xunta a
> > > ver se fai algo, facerlles unha visita á sede da RAG, ou en ultimo
> > > caso, poñernos nos a elo. Para isto último igual seria boa idea
> > > poñerse en contacto con xente que estea disposta a dar o seu tempo.
> >
> > Cando se fala de dicionario, a que nos referimos exactamente, a:
> > palabraGalego = listaDefiniciónsGalego,
> >  ou a
> > palabraIngles = listaEquivalentesGalego
> > ?
> >
> > En calquer caso, a ideia de usar un wiki é unha meio trampa: é moi
> simples
> > acrescentar o corpus, pero é un coñazo de usar. Aliás, penso que existía
> un
> > destes proxectos "wikipedia" que pretendia algo así, o Galizionario
> > (http://gl.wiktionary.org/wiki/Páxina_Principal)
> > Poñendo xa o egoísmo por diante, isto padece do mesmo defeito que ten un
> > vocabulario ingles-galego de termos informáticos en formato pdf, que ten
> un
> > URL que non logro lembrar, pero que foi informado na rolda de
> ferram_estrat
> > en mancomun: é incomodísimo de usar desde dentro dun ordenador.
> >
> > Persoalmente, caso de definir un dicionario, eu iría guardar as entradas
> nunha
> > de dúas:
> >         ou nunha base de datos, ao estilo que que fai o proxecto de
> tradución de kde,
> > ao galés que usan unha memoria de traducións baseada en mySQL, na que se
> pode
> > pesquisar un vocábulo e aparecen as cadeas onde aparece,
> >         ou nun ficheiro/arquivo cun formato de dicionario, que pode ser
> un dos que
> > manexada o ktranslator (
> http://ktranslator.sourceforge.net/dictionaries.html)
> > ou directamente  no formato TermBase eXchange, tbx para os amigos
> > (http://www.lisa.org/utils/getfile.html?id=8551478 isto é un gz contendo
> a
> > definición do formato).
> >
> > --
> > Best regards
> > MV
> > ><((((º> ¸.·´¯`·... ><((((º> ¸.·´¯`·...¸ ><((((º> ¸.·´¯`·...¸ ><((((º>
> > Public key available at www.keyserver.net
> > GPG Fingerprint: 8116 899E 61FD D983 AF80 FEDE 1CD8 1C9A 4B81 73AE
> >
> >
> --
> Ubuntu-l10n-gl mailing list
> Ubuntu-l10n-gl at lists.ubuntu.com
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl
>



-- 
--------------------------------------------------------
Marquitox
--------------------------------------------------------


More information about the Ubuntu-l10n-gl mailing list