Karmicin käännösten viimeistely nyt ajankohtaista
Heikki Mäntysaari
heikki.mantysaari at linux.fi
Mon Marras 5 18:17:17 BST 2009
Tervehdys suomentajat,
Tulevan Ubuntu 9.10:n eli tuttavallisemmin Karmicin käännösten takaraja
lähestyy. Kielipakettien ulkopuolella olevien käännösten (mm.
asennusohjelma) takaraja on hieman yli viikon päästä eli 15.10, ja
kielipakettien mukana levitettävien käännösten osalta takaraja on
22.10.[1]
Käännettävien merkkijonojen osalta "String freeze" oli jo, joten
käännettävänä olevat merkkijonot eivät muutu jollei muuttaminen ole
välttämätöntä bugien korjaamiseksi.
Nyt on siis se aika kehitysprosessia, jolloin Ubuntun suomentajaryhmän
tulee tehdä viimeinen rutistusta käännösten viimeistelyyn! Käännökset
löytyvät tutusti osoitteesta
https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+lang/fi
Joitain huomioita:
- Asennusohjelma on hyvällä mallilla (100%).
- Erityisesti Kubuntun ohjeet kaipaisivat jotain KDE:tä käyttävää
kääntäjää. Monesta ohjeesta on kääntämättä vain ne osat, joissa
viitataan tiettyihin käyttöliittymän osiin tai valikkorakenteisiin,
joten niiden kääntämisen ei pitäisi edes olla hankalaa. Kubuntun ohjeet
löytyvät täältä:
https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/kubuntu-docs/
- Ubuntun ohjeet ovat pääosin suomennetut (palvelinopasta lukuun
ottamatta), mutta jonkin verran työtä on vielä jäljellä. Pidetäänpä
huoli että Ubuntun ohjeista on suomennettu 100% kuten oli Jauntyssä.
(Saataisiinko Kubuntun ohjeet samalle tasolle?) Ubuntun ohjeet löyvytä
täältä:
https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/ubuntu-docs/
- Myös Xubuntun osalta olisi käännettävää jäljellä innokkaille.
- Ohjeiden lisäksi on syytä tarvittaessa viimeistellä käyttöliittymien
käännöksiä esim. kääntämättömien merkkijonojen osalta (kts. kommentti
alta).
Kääntämisen lisäksi tässä vaiheessa on syytä kiinnittää huomiota
(etenkin todella näkyviin) merkkijonoihin, joiden kääntäminen ei ole
mahdollista. Karmicin asentaminen esimerkiksi virtuaalikoneeseen
käännösten testaamiseksi onkin hyvä idea. Tällaisten merkkijonojen
knassa kun on aiemmin ollut joitain ikäviä ongelmia.
Ongelmat johtuvat yleensä siitä, että ohjelmoija ei ole mahdollistanut
jonkun koodissa olevan merkkijonon kääntämistä. Joskus voi myös olla
käynyt niin, ettei Launchpadiin ole ilmestynyt ohjelman
käännöstiedostoja käännettäväksi. Jotta tällaista ei tapahtuisi Karmicin
kanssa on ongelmista raportoitava kehittäjille.
Tällaisten bugien korjaaminen ei ole mahdollista kääntäjille (toki jos
ohjelmointitaitoa löytyy voi ohjelmaan tehdä tarvittavat muutokset ja
lähettää ne kehittäjille). Toisaalta tällaisia bugeja koskevien
bugiraporttien kanssa on ollut epäselvyyksiä ja ne ovat pahimmillaan
hautautuneet prioriteetiltaan matalina muiden bugiraporttien alle. Tätä
asiaa korjaamaan on perustettu Ubuntu Translations -projekti[2], jota
vasten on mahdollista ilmoittaa kääntämiseen liittyviä bugeja [3]. Tähän
projektiin raportoidut bugit ohjataan oikeaan osoitteeseen ja kehittäjät
pyrkivät korjaamaan raportoidun ongelman.
Jos bugien raportoiminen ei ole tuttua jonkinlainen suomenkielinen ohje
löytyy Ubuntu Suomen wikistä [4]. Käännösongelmista löytyy tietoja myös
Ubuntun wikistä [5].
Jos on epävarma siitä, onko joku teksti oikeasti mahdoton kääntää vai
eikö sitä vain esimerkiksi löydä Launchpadista (mikä ei aina ole
mitenkään suoraviivaista), voi mahdollisista ongelmista ensin
keskustella tällä listalla, foorumilla tai IRC:ssä (#ubuntu-fi-tiimit @
Freenode).
Ps. Launchpadiin on perustettu Launchpad Finnish Translators -ryhmä[5],
jonka tehtävänä on kääntää muita Launchpadissa kehitettäviä ohjelmia
kuin Ubuntua. Kaikki Ubuntun suomentajaryhmän jäsenet ovat
automaattisesti tämän ryhmän jäseniä. Tämä tarkoittaa sitä, että jos
joskus kääntäminen uhkaa Ubuntun osalta loppua kesken voitte kääntää
myös muita Launchpadissa kehitettäviä projekteja.
[1] https://wiki.ubuntu.com/KarmicReleaseSchedule
[2] https://launchpad.net/ubuntu-translations
[3] https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translation
[4] http://wiki.ubuntu-fi.org/Ubuntun_kehittaminen
[4] https://wiki.ubuntu.com/Translations/Issues
[5] https://edge.launchpad.net/~lp-l10n-fi
--
Heikki Mäntysaari