Re: Onko suomentamishinkua muttet keksi mitä tehdä?

Timo Jyrinki timo.jyrinki at gmail.com
Su Nov 23 20:18:47 GMT 2008


2008/11/23 Aapo Rantalainen <aapo.rantalainen at gmail.com>:
> Onkohan tästä ollut ennenkin puhetta, mutta otanpa taas.

Oikeastaan varmaan todella hyvä kysymys johon ei ole täysin helppoa ratkaisua.

> Yleisellä tasolla: Kun näen kirjoitusvirheen/puuttuvan suomennoksen,
> miten paikannan?

Kaikki asennetut suomennokset ovat joko hakemistoissa
/usr/share/locale-langpack/fi/LC_MESSAGES (main-ohjelmavarasto eli
kielipakettien mukana tulevat) tai /usr/share/locale/fi/LC_MESSAGES
(muut) MO-tiedostoina. MO-tiedosto avataan msgunfmt-komennolla.

Olen tehnyt itselleni ja aiemmin jakanut Ubuntu Suomen
keskustelualueilla etsi_suomennos.sh-komentojonotiedoston, jolla
käännöksiä voi hakea. Liitteenä, se pitäisi varmaan vihdoin laittaa
esim. Ubuntu Suomen wikiinkin liitetiedostona.

> Erityinen esimerkkitapaus: KDE 4.1, vaihdoin kieleksi suomen (regional
> settings jne), kone ilmoitti "Muutetut kieliasetukset ovat voimassa
> vain asetusten muuttamisen jälkeee käynnistetyissä ohjelmissa. ..."
> (Eli jälkeee)
> Mistä lähden etsimään mistä paketista tuo tuli?

Päätteessä sh etsi_suomennos.sh "jälkeee" antaa:
Tiedosto: /usr/share/locale-langpack/fi/LC_MESSAGES/kcmlocale.mo
Merkkijonot: "Muutetut kieliasetukset ovat voimassa vain asetusten
muuttamisen jälkeee "

Tällöin tiedetään jo käännöksen gettext-aluenimi (domain) eli tässä
tapauksessa kcmlocale, joka voi olla tai voi olla olematta sama kuin
paketin nimi. Tässä tapauksessa ei ole. Hakemalla Launchpadin
hakutoiminnolla hakusanoilla kcmlocale ja intrepid tulee linkkejä,
joista voidaan arpoa haluttu osoite:

https://translations.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/kdebase-runtime/+pots/kcmlocale/fi/+translate

Nykyään on vihdoin tarjolla käännöstiedoston sisäinen oma
hakutoiminto, jota tuolla sivulla voi käyttää. Tällöin löydetään
varsinainen virheellinen kohta, joka voidaan korjata (en korjannut):
https://translations.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/kdebase-runtime/+pots/kcmlocale/fi/107/+translate

Sitten vielä todetaan, että myös KDE:n suomentajaryhmän tuoreimmissa
käännöksissä on sama ongelma:
http://i18n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/team/fi/kdebase/ ja
lähetetään sähköpostia (en lähettänyt) KDE:n suomentajaryhmälle
(http://kde-fi.org/contact.php), mahdollisesti suoraan kääntävälle
henkilölle jos yhteystieto löytyy.

-Timo
-------------- seuraava osa --------------
Ei-tekstimuotoinen liite on poistettu...
Nimi: etsi_suomennos.sh
Tyyppi: application/x-sh
Koko: 2205 bytes
Kuvaus: ei saatavilla
Url : https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-fin/attachments/20081123/3b447ae2/attachment.sh