Gnome 2.22 nyt käännettävissä Ubuntu 8.04 LTS:ää varten

Timo Jyrinki timo.jyrinki at gmail.com
Ke Helmi 13 12:53:29 GMT 2008


Gnome 2.22, eli Ubuntu 8.04 LTS:n Gnome-työympäristö, on nyt
merkkijonojen osalta lopullisessa muodossaan eli käännöksiä saa alkaa
parantaa.

Tilanne: http://l10n.gnome.org/languages/fi/gnome-2-22

Kuten näkyy, ohjeiden käännöksiä kaivattaisiin edelleen kipeästi.
Käyttöliittymien puolella lähinnä Anjuta-kehitystyökalu tarvitsisi
töitä. Jos olet kiinnostunut esim. jonkun ohjeen kääntämisestä
suomeksi, työn iloa!

Kannattaa myös ilmoittaa Gnomen suomentajaryhmän ryhmänjohtajalle, tai
vaikka minulle, mitä aikoo kääntää. Jos IRC on käytössä, IRCnet-verkon
#gnome.fi-kanavalla voi jutella myös. Käännökset, joko kokonaan uudet
tai parannetut toimitetaan PO-tekstitiedostoina ryhmänjohtajalle tai
haluttaessa minulle.

Jos tuntuu että tuossa ei vielä riitä käännettävää, Gnomen
lisäsovelluksissa on käyttöliittymissäkin työsarkaa:

http://l10n.gnome.org/languages/fi/gnome-extras

Sitten ovat vielä GNumeric ja gnome-office joihin isompi työpanos
olisi tervetullut:

http://l10n.gnome.org/languages/fi/gnome-office

Mitä Ubuntun käännöksiin Rosettassa tulee, odotellaan niiden kanssa
tuonne maaliskuun puolelle vielä. Ubuntu itse ei ole vielä
käyttöliittymien tai ohjeiden osalta jäädytetyssä tilassa. Tällä
hetkellä paras panostus on tehdä Gnome- tai KDE-käännöksiä niiden
omissa projekteissa, http://www.gnome.fi/ ja http://kde-fi.org/

-Timo