On 4/1/07, <b class="gmail_sendername">Malcolm</b> &lt;<a href="mailto:malcolm.parsons@gmail.com">malcolm.parsons@gmail.com</a>&gt; wrote:<div><span class="gmail_quote"></span><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
On 3/30/07, Valient Gough &lt;<a href="mailto:valient@gmail.com">valient@gmail.com</a>&gt; wrote:<br><br>&gt; From my own view, it appears that perhaps translators are either<br>&gt; accidentally or intentionally misusing Rosetta.&nbsp;&nbsp;For example, my project now
<br>&gt; has en_GB &#39;translations&#39; of the original english text, which is quite<br>&gt; useless and which I&#39;ve refused to include in my releases so far.<br><br>&gt; &gt; Package: encfs<br><br>The en_GB translation of encfs replaces &quot;cipher&quot; with &quot;cypher&quot;.
<br><a href="https://translations.launchpad.net/encfs/main/+pots/encfs/en_GB/26/+translate">https://translations.launchpad.net/encfs/main/+pots/encfs/en_GB/26/+translate</a><br><br>and &quot;initialize&quot; with &quot;initialise&quot;
<br><a href="https://translations.launchpad.net/encfs/main/+pots/encfs/en_GB/23/+translate">https://translations.launchpad.net/encfs/main/+pots/encfs/en_GB/23/+translate</a><br><br>This is not a useless translation, please include it in your releases.
</blockquote><div><br>I don&#39;t see how localisation is useless.<br></div></div><br>-- <br>Ben Goodger<br>#391382<br>---------------------<br><br>Mi admiras religiajn; ili estas fine ebliĝinta solvi la maljunegan demandon &quot;kiel oni povas vivi sencerbe?&quot;.