[Ubuntu-l10n-eng] request to reduce splintering of language translations

Malcolm malcolm.parsons at gmail.com
Sun Apr 1 16:33:55 BST 2007


On 3/30/07, Valient Gough <valient at gmail.com> wrote:

> From my own view, it appears that perhaps translators are either
> accidentally or intentionally misusing Rosetta.  For example, my project now
> has en_GB 'translations' of the original english text, which is quite
> useless and which I've refused to include in my releases so far.

> > Package: encfs

The en_GB translation of encfs replaces "cipher" with "cypher".
https://translations.launchpad.net/encfs/main/+pots/encfs/en_GB/26/+translate

and "initialize" with "initialise"
https://translations.launchpad.net/encfs/main/+pots/encfs/en_GB/23/+translate

This is not a useless translation, please include it in your releases.

Thanks,
-- 
Malcolm Parsons



More information about the Ubuntu-l10n-eng mailing list