[Ubuntu-l10n-eng] Divergences between ubuntu-l10n and gnome-i18n regarding en_GB

Toby Smithe toby.smithe at gmail.com
Wed Sep 13 23:31:02 BST 2006


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Bruce Cowan wrote:
> On Wed, 2006-09-13 at 22:15 +0100, David Lodge wrote:
> 
>> Microsoft only really pay lip service to UK translation - most of their  
>> apps don't have a translation and it's still the "Recycle Bin" in Windows.  
>> Mac OS X is even worse - it's still "Trash". Our friends in KDE call it  
>> the "Waste Bin". Outlook uses "Deleted Items" and "Dumpster" (the deleted  
>> item's deleted items).
> Surely they don't do any translation at all.  Even in MS Office, the
> strings are still "color".  They obviously don't bother at all, and this
> is thus a huge advantage that free software has.
> 
> Good work getting 99.95% en_GB translation in GNOME, I hope these
> changes will appear in Ubuntu soon.

Great work! But us here at Ubuntu must be wary if the changes are merged!
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.3 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFFCIamv7fgPJvITk4RAlxdAJ97K7UVr/tY6oiiYd3KaeWqT9HFkQCgoMvA
JmeBg5TKsSuzFcwspF76rYo=
=ZPVt
-----END PGP SIGNATURE-----



More information about the Ubuntu-l10n-eng mailing list