[Ubuntu-l10n-eng] Expanding the scope of the en-GB translation

Ben Goodger goodgerster at gmail.com
Mon Aug 21 21:18:31 BST 2006


On 21/08/06, Matt Sicker <boards at gmail.com> wrote:
>
> On Monday 21 August 2006 10:09 am, Sridhar Dhanapalan wrote:
> > On Tuesday 22 August 2006 00:45, "Toby Smithe" <toby.smithe at gmail.com>
> wrote:
> > > Once again, I don't think that "Xubuntu doesn't feature a deleted
> > > items at the moment" really works. It should be, as lsproc
> > > suggested (and I agree), "Xubuntu doesn't really feature a rubbish
> > > bin at the moment."
> >
> > It should be a proper noun: "Deleted Items". The capitalisation
> > should go some way towards showing that we are referring to a single
> > specific physical location.
> >
> > Your sentence could probably be reworded as, "Xubuntu doesn't feature
> > a Deleted Items list at the moment."
> >
> > Replace "list" in the sentence above with whatever descriptor sounds
> > best. Words like "space", "area" or even "bin" come to mind.
> >
> > You do raise an interesting point, though. "Deleted Items" does sound
> > odd when used as a singular noun. I don't see a problem with a word
> > like "list" being appended to it if appropriate.
> I guess I missed the beginning of this, but what's wrong
> with "wastebin"?


The ~/.Trash directory bears as much semblance to a bin as Nautilus does to
a filing cabinet or Thunderbird to a letter box. The metaphor is nice to
have, but crap.

-- 
Ben Goodger
#391382
---------------------

Mi admiras religiajn; ili estas fine ebliĝinta solvi la maljunegan demandon
"kiel oni povas vivi sencerbe?".
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-eng/attachments/20060821/8349e947/attachment.htm 


More information about the Ubuntu-l10n-eng mailing list