<div dir="ltr">Hola David,<br><br>Algunes coses que he vist:<br><br>msgid &quot;&quot;<br>&quot;A package manager is a program that you can use to install, remove and &quot;<br>&quot;upgrade software. Software for Ubuntu is provided in the form of packages, &quot;<br>
&quot;which are automatically downloaded by the package manager.&quot;<br>msgstr &quot;&quot;<br>&quot;Un gestor de paquets és un programa que podeu utilitzar per a instal·lar, &quot;<br>&quot;suprimir i actualitzar el programari. L&#39;Ubuntu proporciona programari en &quot;<br>
&quot;forma de paquets, els quals el gestor de paquets s&#39;encarrega de baixar &quot;<br>&quot;automàticament.&quot;<br><br>Jo trauria l&#39;article «el» de davant de «programari» (la major part de la traducció no el porta, també es podrien treure els altres)<br>
<br><br>msgid &quot;&quot;<br>&quot;You will require administrative access to install and remove software. This &quot;<br>&quot;is because packages sometimes need to change important system files. See &quot;<br>&quot;&lt;ulink type=\&quot;help\&quot; url=\&quot;ghelp:administrative\&quot;&gt;Administrative &quot;<br>
&quot;Tasks&lt;/ulink&gt; for more information on administrative access.&quot;<br>msgstr &quot;&quot;<br>&quot;Us caldran permisos d&#39;administrador per a instal·lar i suprimir programari. &quot;<br>&quot;Això és degut al fet que molt sovint els paquets han de modificar fitxers &quot;<br>
&quot;importants del sistema. Vegeu la &lt;ulink type=\&quot;help\&quot; &quot;<br>&quot;url=\&quot;ghelp:administrative\&quot;&gt;Tasques administratives&lt;/ulink&gt; per a obtenir &quot;<br>&quot;més informació sobre les tasques administratives.&quot;<br>
<br>Trauria l&#39;article «la» després de «Vegeu» (n&#39;hi ha més d&#39;iguals)<br><br><br>msgid &quot;&quot;<br>&quot;&lt;emphasis role=\&quot;strong\&quot;&gt;Packages&lt;/emphasis&gt; are files which contain a &quot;<br>
&quot;program and all of the files required to run it on your computer. When you &quot;<br>&quot;install a package, a file is downloaded from a repository and installed by a &quot;<br>&quot;package manager.&quot;<br>msgstr &quot;&quot;<br>
&quot;Els &lt;emphasis role=\&quot;strong\&quot;&gt;paquets&lt;/emphasis&gt; són fitxers que contenen un &quot;<br>&quot;programa i tots els fitxers que calen per a executar-lo al vostre ordinador. &quot;<br>&quot;Un cop instal·leu un paquet, un gestor de paquets s&#39;encarregarà de baixar un &quot;<br>
&quot;fitxer d&#39;un dipòsit i d&#39;instal·lar-lo.&quot;<br><br>Canvia «Un cop» per «Quan»<br><br><br>msgid &quot;&quot;<br>&quot;&lt;emphasis role=\&quot;strong\&quot;&gt;Non-free software&lt;/emphasis&gt; is software which is &quot;<br>
&quot;not freely redistributable or modifiable. This makes it difficult for the &quot;<br>&quot;Ubuntu developers to improve the software and correct problems, so it is &quot;<br>&quot;normally recommended that you use &lt;ulink &quot;<br>
&quot;url=\&quot;<a href="http://www.ubuntu.com/ubuntu/philosophy\">http://www.ubuntu.com/ubuntu/philosophy\</a>&quot;&gt; free software&lt;/ulink&gt; &quot;<br>&quot;instead.&quot;<br>msgstr &quot;&quot;<br>&quot;El &lt;emphasis role=\&quot;strong\&quot;&gt;programeri no lliure&lt;/emphasis&gt; és un tipus de &quot;<br>
&quot;programari que no es pot redistribuir o modificar lliurement. És per aquesta &quot;<br>&quot;raó que és difícil que els desenvolupadors de l&#39;Ubuntu el puguin millorar o &quot;<br>&quot;solucionar-ne els problemes, per la qual cosa és recomanable que utilitzeu &quot;<br>
&quot;&lt;ulink url=\&quot;<a href="http://www.ubuntu.com/ubuntu/philosophy\">http://www.ubuntu.com/ubuntu/philosophy\</a>&quot;&gt; programari &quot;<br>&quot;lliure&lt;/ulink&gt; en el seu lloc.&quot;<br><br>programeri → programari<br>
És necessari l&#39;espai abans de l&#39;últim programari? (m&#39;he fixat que acostuma a passar en alguns dels enllaços)<br><br><br>msgid &quot;Insert the CD.&quot;<br>msgstr &quot;Inserteu el CD.&quot;<br><br>«Inseriu el CD» ?<br>
<br><br>msgid &quot;&quot;<br>&quot;The packages should then be listed. To have Synaptic only list packages from &quot;<br>&quot;the CD, click the &lt;guibutton&gt;Origin&lt;/guibutton&gt; button on the lower left &quot;<br>
&quot;corner of the Synaptic window and then find the name of the CD in the list &quot;<br>&quot;in the upper left corner the window.&quot;<br>msgstr &quot;&quot;<br>&quot;Llavors es mostraran els paquets. Si voleu que el Synaptic només mostri els &quot;<br>
&quot;paquets disponibles en el CD,&nbsp; feu clic al botó &quot;<br>&quot;&lt;guibutton&gt;Origen&lt;/guibutton&gt; de la cantonada inferior esquerra de la &quot;<br>&quot;finestra del Synaptic i llavors cerqueu el nom del CD a la llista de la part &quot;<br>
&quot;superior esquerra de la finestra.&quot;<br><br>«CD,&nbsp; feu clic» sobra un espai<br><br><br><br>Bona feina,<br>Joan<br><br><br><br><div class="gmail_quote">2008/10/17 David Planella <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:david.planella@googlemail.com">david.planella@googlemail.com</a>&gt;</span><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">Bones,<br>
<br>
us adjunto un altre fitxer de la documentació a revisar on recentment<br>
han afegit cadenes.<br>
<br>
Salut,<br>
<font color="#888888">David.<br>
</font><br>--<br>
Ubuntu-l10n-ca mailing list<br>
<a href="mailto:Ubuntu-l10n-ca@lists.ubuntu.com">Ubuntu-l10n-ca@lists.ubuntu.com</a><br>
<a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ca" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ca</a><br>
<br></blockquote></div><br></div>