El que veig:<br><br>"Configure Quicklauncher", és un missatge de l'ordinador a l'usuari o és una opció? En el segon cas hauria de ser Configura enlloc de Configureu.<br><br><div><span class="gmail_quote">
On 12/18/06, <b class="gmail_sendername">Ivà</b> <<a href="mailto:debian.public@gmail.com">debian.public@gmail.com</a>> wrote:</span><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
Bon dia,<br><br>Hi ha quelcom malament? Em deixo alguna cosa per fer?<br>No he rebut cap resposta per part de ningú, i no m'agradaria continuar<br>endavant sense tenir clar el que faig bé o malament... ;-)<br><br>Moltes gràcies.
<br><br>Salut.<br>Ivà.<br><br>En/na Ivà ha escrit:<br>> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----<br>> Hash: SHA1<br>><br>> Hola,<br>><br>> Bé doncs, com que fins que un no s?hi fica no n'aprèn de veritat, aquí
<br>> va el meu primer intent de traducció per a que me'n digueu tot allò que<br>> en puc millorar.<br>><br>> He tractat el nom quicklauncher com si fos un nom de programa,<br>> traduir-ho com a "llançadora ràpida" no sé si seria correcte.
<br>><br>> Ivà.<br>> -----BEGIN PGP SIGNATURE-----<br>> Version: GnuPG v1.4.3 (GNU/Linux)<br>> Comment: Using GnuPG with Mozilla - <a href="http://enigmail.mozdev.org">http://enigmail.mozdev.org</a><br>>
<br>> iD8DBQFFcFaqO7nO02hdvCURAnc6AKCTBRdMIBYagoxdXnrfpkJy+cCh6QCgzckF<br>> vTsIe5FjdlfucLFugwOEfZE=<br>> =BZjD<br>> -----END PGP SIGNATURE-----<br><br><br># Catalan translation for xfce4-quicklauncher-plugin<br>
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006<br># This file is distributed under the same license as the xfce4-quicklauncher-plugin package.<br># FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.<br>#<br>
msgid ""<br>msgstr ""<br>"Project-Id-Version: xfce4-quicklauncher-plugin\n"<br>"Report-Msgid-Bugs-To: Ivà Burgos <debian.public@gmail.com\n"<br>"POT-Creation-Date: 2006-05-09 06:01+0000\n"
<br>"PO-Revision-Date: 2006-12-05 11:47+0100\n"<br>"Last-Translator: Ivà Burgos <<a href="mailto:debian.public@gmail.com">debian.public@gmail.com</a>>\n"<br>"Language-Team: Catalan <<a href="mailto:ca@li.org">
ca@li.org</a>>\n"<br>"MIME-Version: 1.0\n"<br>"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"<br>"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"<br>"X-Rosetta-Export-Date: 2006-12-01 09:48+0000\n"
<br><br>#: ../panel-plugin/callbacks.c:73<br>#, fuzzy<br>msgid "Configure Quicklauncher"<br>msgstr "Configureu Quicklauncher"<br><br>#: ../panel-plugin/callbacks.c:87<br>msgid "Lines: "<br>msgstr "LÃnies:"
<br><br>#: ../panel-plugin/callbacks.c:186<br>msgid "icone"<br>msgstr "icona"<br><br>#: ../panel-plugin/callbacks.c:192<br>msgid "commande"<br>msgstr "ordre"<br><br>#: ../panel-plugin/callbacks.c:288
<br>#, fuzzy<br>msgid "Open icon"<br>msgstr "Icona oberta"<br><br>#: ../panel-plugin/main.c:163<br>#: ../panel-plugin/quicklauncher.desktop.in.in.h:2<br>#, fuzzy<br>msgid "Quicklauncher"<br>msgstr "Quicklauncher"
<br><br>#: ../panel-plugin/main.c:166<br>msgid "Allows you to add launchers easily and display them on many lines."<br>msgstr "Us permet afegir llançadores fÃcilment i mostrar-les en moltes lÃnies."<br>
<br>#: ../panel-plugin/main.c:168<br>msgid "Other plugins available here"<br>msgstr "Altres connectors disponibles aquÃ"<br><br>#: ../panel-plugin/quicklauncher.desktop.in.in.h:1<br>msgid "Program with several launchers"
<br>msgstr "Programa amb unes quantes llançadores"<br><br><br><br>--<br>Ubuntu-l10n-ca mailing list<br><a href="mailto:Ubuntu-l10n-ca@lists.ubuntu.com">Ubuntu-l10n-ca@lists.ubuntu.com</a><br><a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ca">
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ca</a><br><br><br></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>Jordi Irazuzta Cardús