Presentació
Walter Garcia-Fontes
walter.garcia at upf.edu
Tue Apr 19 03:49:42 UTC 2022
* retiolus, retiolus at tuta.io [19/04/22 01:28]:
> se'm coneix com a retiolus a internet, soc un jove estudiant d'informàtica que programa i fa fotoperiodisme. En el meu temps lliure també tradueixo projectes de codi obert, com podeu veure al meu Liberapay: https://liberapay.com/retiolus
>
> M'agradaria integrar el grup de traducció d'Ubuntu al català!
Hola Miquel,
Benvingut, i moltes gràcies per contribuir.
El primer que pots fer, si no ho has fet, és obrir-te un compte al
"Launchpad", que és on es fan les traduccions de l'Ubuntu. Ho pots fer
aquí:
https://login.launchpad.net/+login
En segon lloc mira't aquesta pàgina, on trobaràs informació sobre com
es tradueix l'Ubuntu:
https://wiki.ubuntu.com/UbuntuCatalanTranslators
Algunes coses poden estar desactualitzades, simplement pregunta aquí
si tens algun dubte.
Llegeix-te atentament la Guia d'Estil, per aprendre com s'ha de
traduir de l'anglès al català quan es tracta de programari:
https://www.softcatala.org/guia-estil-de-softcatala/
I un cop comences a traduir hi ha un recurs molt bo que són les
memòries de traducció de Softcatalà, entrant una paraula en anglès et
mostra com s'ha traduït a diversos projectes:
https://www.softcatala.org/recursos/memories.html
Per últim, si ja has fet tot això, pots donar una mà a traduir el
paquet "app-install-data" que no acabem mai de traduir:
https://translations.launchpad.net/ubuntu/wily/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/ca/+translate?show=untranslated
Gràcies,
--
Walter Garcia-Fontes
L'Hospitalet de Llobregat
L'Hospitalet de Llobregat
More information about the Ubuntu-l10n-ca
mailing list