Comencem a traduir l'Ubuntu 12.04!

David Planella david.planella at googlemail.com
Mon Mar 5 13:01:54 UTC 2012


El 5 de març de 2012 12:50, Yolanda Robla
<yolanda.robla at canonical.com> ha escrit:
> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> Hash: SHA1
>
> Bones
> Si em podeu assignar una traducció petiteta per començar amb el
> Precise, jo em puc posar els caps de setmana.
> Salutacions
> Yolanda
>

Genial, aquí en tens una:

https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/indicator-appmenu/+pots/indicator-appmenu/ca/+translate?show=untranslated

Fes un toc a la llista quan l'hagis acabat o bé si tens cap dubte.

Salut,
David.

> El 05/03/12 12:39, David Planella escribió:
>> El 4 de març de 2012 22:35, Sergi Mateo <sergimateo at ubuntu.cat> ha
>> escrit:
>>>
>>> El 3 de març de 2012 11:55, David Planella
>>> <david.planella at googlemail.com> ha escrit:
>>>
>>>>
>>>>
>>>> Pel que fa a les traduccions, aquí podeu veure les més
>>>> importants que manquen per completar:
>>>>
>>>> http://91.189.93.77/stats/precise/ca
>>>
>>>
>>> Amb l'actualització de les estadístiques d'avui a les 13:00h ja
>>> s'ha notat la magnífica feina feta a la UGJ de La Mina .
>>>
>>
>> Doncs espera't un parell d'hores per la següent actualització i
>> encara es veurà més feina feta. Crec que va ser tot un èxit :)
>>
>>> He fet una primera repassada pels paquets que ens vàrem assignar
>>> al llarg de la UGJ. He passat a «completades» totes aquelles que
>>> ja ho estan, he passat a «en revisió» aquelles en les que ja
>>> ténen una primera revisada feta però manquen algunes cadenes per
>>> traduir (seria genial que els traductors inicials, o qualsevol
>>> altre en faci una ullada), i he deixat en «per revisar» els
>>> paquets que no m'atreveixo a revisar, no fa ni 48 hores que sóc
>>> revisor... segons quines coses trobo molt gran el pes de la
>>> responsabilitat per validar coses pel simple fet de validar-les.
>>> Per a que la tingueu a la mà, la wiki de traducció de la UGJ es:
>>>
>>> https://wiki.ubuntu.com/UbuntuCatalanTranslators/UbuntGlobalJam
>>>
>>
>> Molt bona feina Sergi, jo també n'he anat revisant uns quants i
>> ara actualitzaré la wiki.
>>
>>>>
>>>> Vinga, que ja falta poc perquè el català sigui a la llista del
>>>> top 10!
>>>>
>>>> Salut, David.
>>>
>>>
>>> Home, jo amb un top 15 ja em conformaria. Comptant que tant el
>>> English (UK), o el German, o el Slovenian (que deuen ser la
>>> canya), o el Greek, o l'Spanish sempre estaran al top five, un
>>> top 15 seria realment un top 10. Això sí, ull viu amb els
>>> asturians i els gallecs, que van a tope!
>>>
>>
>> Sí, són unes màquines. Tot i això, s'ha de dir que nosaltres no
>> anem tan ràpids perquè fem revisions més exhaustives, i acabem amb
>> més qualitat però menys quantitat, cosa que l'usuari final
>> agraeix.
>>
>> Salut, David.
>>
>>> Salut,
>>>
>>> Sergi M.
>>>
>>> -- Ubuntu-l10n-ca mailing list Ubuntu-l10n-ca at lists.ubuntu.com
>>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ca
>>>
>>
>
> -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
> Version: GnuPG v1.4.11 (GNU/Linux)
> Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/
>
> iQEcBAEBAgAGBQJPVKhrAAoJEHui+4jWFHJL+kUH/0hFQFzC1XccK3not3lNlTxX
> jqtMvKMtRB1fYorfCKFavkzKxpnVC8/7hZRczAMv76B1PkttJiTPoBOgVcHJzC2I
> LcogB3tbHvKN1+r3rLcqrB41nPMoGQ+WyQalpxK65W+E6lIpp5owolclUIC+W4I7
> 1NtM1IThsll4D1LO3tZq0Hd4D9fgQcXHYRkqYDqsamnBIG2snWTJD/jBvMSGgiXu
> lgeN714y1qHaLvsytuI2dpEnzNqvsScvG1OR9Xm//ifuMpWo+sw/2sfkN7W4BmJx
> D4nGOe2kc0VSVPT+WLtHNyVm5QL5Ff3QEGSM9oE8p1vW4jrhv5aR6eVGHc199FE=
> =zAxt
> -----END PGP SIGNATURE-----
>
> --
> Ubuntu-l10n-ca mailing list
> Ubuntu-l10n-ca at lists.ubuntu.com
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ca



More information about the Ubuntu-l10n-ca mailing list