Fwd: LoCo Team Directory Translation Updates

Sisco Garcia sisco.garcia at ubuntu.cat
Tue Jun 21 08:04:53 UTC 2011


Al 18/06/11 16:43, En/na Walter Garcia-Fontes ha escrit:
> * David Planella [13/06/11 11:46]:
>> Us reenvio la crida per traduccions del directori d'equips locals, per
>> si algú vol fer-les:
>>
>> https://translations.launchpad.net/loco-directory
> 
> He deixat revisions a aquesta traducció, per si algú se les vol mirar,
> 
M'ho he estat mirant i, a part d'introduir alguna traducció on no n'hi
havia, he afegit algun suggeriment a les següents cadenes:

168: Blueprint ho he traduït per «esborrany», això de «impressió blava»
no em feia bona impressió ;)

170: Reportar ho he canviat per «informar», em sembla més nostre.

179: enlloc d'equips «regionals» he posat «locals»

218: hi havia alguna errada «ortogràfica», com ara passar sense r a
l'infinitiu

221: entenc que havia de ser «ferma»

222: suposo que el que he corregit pot ser una «mania» meua, però
l'ordre de les paraules al final de la cadena m'ha semblat millor com ho
he deixat jo.

330: enlloc d'eliminar punts de l'agenda, he posat «esborra» perquè
entenc que és el que faríem amb una agenda de paper. De fet, en cadenes
posteriors ho havies traduït així.

331, 339 i 369: enlloc de «ves enrere» he posat «torna»

373: he corregit la forma de dirigir-se la màquina a l'usuari (creeu
enlloc de crea).

Tota la resta, que no és poc, m'ha semblat perfecte.

Ja direu,


-- 
Sisco Garcia gpg 00CE95B1
http://ponent.caliu.cat

Ací treballem amb GNU-LINUX UBUNTU en català.
Ubuntu Registered User #17544
Linux Registered User #456988
Membre de la Free Software Foundation
#7289<http://www.fsf.org/jf?referrer=7289>
__________________________________________
P Abans d'imprimir aquest correu pensa bé si és necessari fer-ho.



More information about the Ubuntu-l10n-ca mailing list