Re: Presentació

Ferran Pujol Camins ferranpujolcamins at gmail.com
Thu Feb 24 14:20:11 UTC 2011


Gràcies a tots nois!!
Pensava que aquesta llista servia una mica com a quarter general de tots els
projectes però ja m'ha quedat clar que és per l'Ubuntu (on d'altra banda
penso que és important col·laborar.), teniu una llista més general o de
coordinació dels diferents projectes o els manteniu per separat?

Siaaau

El 24 de febrer de 2011 13:16, Pau Iranzo <paulists at gmail.com> ha escrit:

> Benvingut!!
>
> El 24 de febrer de 2011 13:15, Joan <jodufi at gmail.com> ha escrit:
> > Benvingut Ferran!!
> >
> >
> > El 24 de febrer de 2011 9:04, David Planella <
> david.planella at googlemail.com>
> > ha escrit:
> >>
> >> El 24 de febrer de 2011 1:04, Ferran Pujol Camins
> >> <ferranpujolcamins at gmail.com> ha escrit:
> >> > Hola Benny! Moltes gràcies per la benvinguda.
> >> > Demà mateix ja podré dedicar-hi una estoneta per llegir la guia
> d'estil
> >> > i
> >> > iniciar-me una mica.
> >> > La meva idea era invertir la meitat del meu temps en projectes on us
> >> > faci
> >> > falta un cop de mà i l'altra meitat en projectes de la meva elecció.
> En
> >> > Benny m'ha assenyalat l'Ubuntu com a projecte on us fa falta un cop de
> >> > mà.
> >>
> >> Hola Ferran,
> >>
> >> Benvingut al projecte de traducció de l'Ubuntu!
> >>
> >> Aquí trobaràs més informació
> >>
> >> https://wiki.ubuntu.com/UbuntuCatalanTranslators/Col·laboradors
> >>
> >> Un cop t'hagis familiaritzat amb la guia de traducció, pots deixar
> >> suggeriments de traducció als missatges que quedin per traduir a
> >> https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+lang/ca, i
> >> comentar-ho en aquesta llista de manera que d'altres traductors els
> >> puguin revisar un cop fets.
> >>
> >> Si tens qualsevol pregunta, no dubtis a demanar-ho a la llista.
> >>
> >> > L'altra programa que m'agradaria traduir és el Mixxx, que és un
> programa
> >> > de
> >> > DJ (o PD, s'haurà de discutir). A la pàgina de traducció del Launchpad
> >> > del
> >> > Mixxx he vist que puc tan proposar com donar per revisades les meves
> >> > traduccions. Com funcioneu pel que fa als altres projectes a part de
> >> > l'Ubuntu?
> >>
> >> Al Launchpad pots traduir sistemes operatius, com ara l'Ubuntu, o bé
> >> altres projectes, els quals poden estar o no associats amb l'Ubuntu.
> >> En aquesta llista ens concentrem en l'Ubuntu, però molts de nosaltrea
> >> també traduïm altres programes del Launchpad.
> >>
> >> En el cas del Mixxx, és un projecte extern. Si vols, pots traduir-lo i
> >> un cop acabat simplement pots enviar un correu a aquesta llista perquè
> >> un altre traductor o traductora el revisi, de manera que ens assegurem
> >> de la qualitat i la consistència de la traducció. És el procediment
> >> que fem servir per totes les traduccions.
> >>
> >> Veuràs que el Mixxx, a diferència de l'Ubuntu, té permisos de
> >> traducció oberts, de manera que el podràs traduir directament. A
> >> l'Ubuntu, en tenir permisos de traducció restringits, podràs deixar
> >> suggeriments de traducció, els quals els hauran d'aprovar els membres
> >> de l'equip de revisors (els quals estem subscrits a aquesta llista).
> >>
> >> Salut,
> >> David.
> >>
> >> --
> >> Ubuntu-l10n-ca mailing list
> >> Ubuntu-l10n-ca at lists.ubuntu.com
> >> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ca
> >
> >
> > --
> > Ubuntu-l10n-ca mailing list
> > Ubuntu-l10n-ca at lists.ubuntu.com
> > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ca
> >
> >
>
> --
> Ubuntu-l10n-ca mailing list
> Ubuntu-l10n-ca at lists.ubuntu.com
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ca
>



-- 
Atentament, Ferran Pujol Camins
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ca/attachments/20110224/465365bf/attachment.html>


More information about the Ubuntu-l10n-ca mailing list