Error d'Ubuntu a causa de la traduccio

Joan jodufi at gmail.com
Sat Feb 13 08:09:45 GMT 2010


Ieps!

Passant el pofilter al debian-installer he trobat aquest error:

msgid "Serial ATA RAID %s (partition #%s)"
msgstr "RAID Serial ATA %s (%s) (partició #%s)"

https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/debian-installer/+pots/debian-installer/ca/433/+translate

Hi ha un %s més a la traducció. Podria ser aquesta la causa del problema?

També he trobat aquests errors:

msgid ""
"Setting the hardware clock is taking longer than expected. The 'hwclock' "
"program used to set the clock may have problems talking to the hardware "
"clock."
msgstr ""
"L'establiment del rellotge de maquinari està trigant més de l'esperat.
El\n"
"programa «hwclock» emprat per a establir el rellotge pot estar tenint "
"problemes per a comunicar-se amb el rellotge de maquinari."

https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/debian-installer/+pots/debian-installer/ca/823/+translate

msgid ""
"If you prefer to auto-boot on every startup, you can set the following "
"variable in addition to the ones above:"
msgstr ""
"Si preferiu arrencar automàticament en cada arrencada, podeu afegir la\n"
"variable següent a les descrites anteriorment:"

https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/debian-installer/+pots/debian-installer/ca/1041/+translate

Hi ha un «\n» a la traducció, però no crec que sigui crític.

També he trobat moltes coses més, però aquestes no eren crítiques.

Salut,
Joan



El 12 de febrer de 2010 7:52, Narcis Garcia - GiLUG
<informatica at actiu.net>ha escrit:

> L'informe d'errada comença d'una manera i acaba d'una altra a causa del
> procés d'investigació, ja que és al final que aïllo el problema en la
> traducció del terme "ext4" del Partitioner de DebianInstaller.
>
> He fet la prova també en Ubuntu 10.04 , però no sé com obtenir un
> registre d'error d'aquesta fallada.
>
>
> -----Missatge original-----
> De: David Planella <david.planella at googlemail.com>
> Reply-to: "Ubuntu Catalan Translators list -- Llista de traducci&#243;
> de l'Ubuntu al catal&#224; " <ubuntu-l10n-ca at lists.ubuntu.com>
> Per a: Ubuntu Catalan Translators list -- Llista de traducci&#243, de
> l'Ubuntu al catal&#224, <ubuntu-l10n-ca at lists.ubuntu.com>
> Assumpte: Re: Error d'Ubuntu a causa de la traduccio
> Data: Fri, 12 Feb 2010 00:21:20 +0100
>
> Hola Narcís,
>
> El 5 de febrer de 2010 16:44, Narcis Garcia - GiLUG
> <informatica at actiu.net> ha escrit:
> > Hola, portem temps darrera aquest problema i potser per fi n'hem trobat
> > l'origen. Recentment en vaig obrir un informe de fallada al Launchpad:
> > https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/debian-installer/+bug/503848
> >
>
> Gràcies per investigar això. tot i això, t'aconsellaria de limitar la
> informació a un sol problema. En l'informe d'error apuntes a un altre
> error i a una altra pregunta als fòrums de l'Ubuntu, cosa que fa molt
> difícil entendre el problema i poder-ne fer un seguiment.
>
> > Resulta que si es fa una instaŀlació amb el disc "alternate", és a dir
> > en mode text, i es fa en llengua catalana, quan el tècnic fa servir el
> > particionat manual aleshores no és possible fer molts tipus
> > d'instaŀlacions.
> > Primer semblava que era a causa del nou format "Ext4" perquè tot petava
> > en el moment de voler canviar el sistema de fitxers, però quelcom
> > estrany ja es veia quan el terme "Ext4" o "Sistema de fitxers
> > transaccional..." no apareixia ben ordenat a la llista de possibilitats.
> >
> > Sigui per manca de traducció o per error tipogràfic, el fet és que des
> > d'Ubuntu 9.04 no hi ha manera de fer instaŀlacions especials en català
> > (RAID, xifrats manuals, etc). Perquè el particionador en mode text
> > finalitza inesperadament.
> > Tot això sembla que no passa si es fa en castellà.
> >
>
> Donat el fet que el 9.04 no tindrà més actualitzacions a no ser que
> siguin de seguretat, et recomanaria concentrar-te en el 10.04, i fer
> una comparació seguint el mateix mètode amb una instal·lació en català
> i una en anglès, mirar d'obtenir un registre d'errors i enviar els
> resultats a la llista abans que ens comencem a mirar la traducció del
> debian-installer.
>
> Gràcies!
>
> Salut,
> David.
>
>
>
> --
> Ubuntu-l10n-ca mailing list
> Ubuntu-l10n-ca at lists.ubuntu.com
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ca
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ca/attachments/20100213/20b0fb33/attachment.htm 


More information about the Ubuntu-l10n-ca mailing list