[Ubuntucat-info] Voleu ajudar a traduir l'Ubuntu?
anna marti gomez
anna.marti.gomez at googlemail.com
Tue Aug 3 10:59:43 BST 2010
Hola Litus i llista!!
Primer de tot, benvingut al apassionant món de la traducció de l'Ubuntu!! ;)
> Sisplau Litus, procura evitar el top-posting [1], sobretot a les llistes de
> correu.
>
> [1] http://ca.wikipedia.org/wiki/Top-posting
>
> Gràcies ;)
>
Això que et comenta en Sisco es ben cert.... És fa molt farragós haver de
llegir amb el top-posting.. Per cert, l'exemple de la viquipèdia és genial
;)
>> He rebut aquest mail d'en papapep i jo voldria ajudar-vos! Per on començo?
>> (les guies d'estil les he llegit i les tinc obertes per si de cas) Qui o com
>> assigna els fitxers PO a traduir? Uso Gettext o em recomaneu un altre?
>> *Carles Mayol i Ricart*
>> Rocker, socialdemòcrata, independentista, culé, republicà, ubuntaire,
>> catòlic i corredor de fons
>>
>> A veure jo el que utilitzo és el launchpad. Et registres i va de
meravella. A més a més trobo que és més fàcil de mantenir un control de les
traduccions. Tries una traducció que et faci gràcia (et recomano no comenCar
per la docu del servidor ) i vas fent suggeriments al Launchpad. Després
aquells qui tenen drets s'encarreguen de corregir o esmenar errades i pujar
les traduccions (sempre i quan tu hi estiguis d'acord).
Amb els links que va enviar en Papapep crec que ja tens suficient informació
com per comenCar.
Jo ara m'agafo el que quede de l'aptdaemon per Maverick i seguiré amb
l'apt-install-data.
Per dubtes, aquí estem..
Apa, bon dia a totas!!
anneta
-------------- següent part --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ca/attachments/20100803/627fc724/attachment-0001.htm
More information about the Ubuntu-l10n-ca
mailing list