Re: Traducció dels paquets "compiz" al launchpad

Joan jodufi at gmail.com
Mon May 11 18:00:48 BST 2009


Hola Gustau,

Si vols continuar la traducció dels paquets «compiz», la millor opció és que
el tradueixis directament del projecte original [1][2], d'aquesta manera les
traduccions que facis serviran per a l'Ubuntu i totes les altres
distribucions que utilitzin el compiz, i no només per l'Ubuntu (a més de que
pot haver-hi una duplicacació d'esforços).

Si vols, un cop feta la traducció, pots enviar-la a aquesta llista per a
fer-li una revisió.
També ens podries ajudar a realitzar altres traduccions [3].

Salut,
Joan

[1] http://wiki.compiz-fusion.org/Contribute/Translate
[2] http://l10n.compiz-fusion.org/pootle/ca/
[3] https://wiki.ubuntu.com/UbuntuCatalanTranslators/Llistat



El 11 / maig / 2009 12:42, Gustau <gustaucastells at gmail.com> ha escrit:

> Hola,
>
> M'agradaria continuar la traducció dels paquets "compiz"
> (compiz-fusion-plugins-main i compiz-fusion-plugins-extra) al launchpad
> (fins ara ho feia localment amb el poEdit). Tanmateix només puc fer
> suggerències. Suposo que és un tema de permisos. Algú pot habilitar-me per
> poder continuar amb la traducció de manera remota? La meva pàgina al
> launchpad és https://launchpad.net/~gustau<https://launchpad.net/%7Egustau>(l'usuari és karasu).
>
> Merci!
>
> --
> Ubuntu-l10n-ca mailing list
> Ubuntu-l10n-ca at lists.ubuntu.com
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ca
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ca/attachments/20090511/cd1def79/attachment.htm 


More information about the Ubuntu-l10n-ca mailing list