Re: Traducció paquet app-install-data

Sergi Mateo sergimateo at gmail.com
Tue Dec 1 23:38:37 GMT 2009


El 28 / novembre / 2009 12:52, Joan <jodufiagmail.com> ha escrit:

> Hola Sergi,
>
>>
> Cadenes revisades, ja diràs què et sembla.
>
> Comentaris:

3013<https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/ca/3013/+translate>:
Per a mi batch process s'assembla més al que suggereix en David
Planella.
Valideu el que creieu adient.

3023<https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/ca/3023/+translate>:
Vaig posar munió perquè no he sentit ningú que utilitzi la paraula
horda
referint-se a un grup d'animals (excepte orcos, huargos i animals
mitològics). Tampoc vaig trobar cap altra paraula adient per a un grup de
pingüins. Per l'altre canvi estic d'acord.

3358<https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/ca/3358/+translate>:
T'he deixat un tercer suggeriment, crec més adient en aquest context
que
highlight es seleccionar i no pas realçar. Així i tot, valida el que
consideris adient comptant en la unicitat de la traducció.


La resta, estic d'acord en la revisió, pots validar-les totes.

Salut,

Sergi
-------------- següent part --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ca/attachments/20091202/1d6f68ff/attachment.htm 


More information about the Ubuntu-l10n-ca mailing list