Traducció de Wubi

Josep Sànchez josep.sanchez at ubuntu.cat
Thu Sep 11 12:38:05 BST 2008


Us torno a passar el fitxer amb les correccions que em vàreu dir.

Tinc alguns dubtes respecte les mateixes:

1) Hi ha una cadena que un hem diu que la posi així:

"Només pot tenir lletres i nombres estàndard.\n"

i un altre aixà:

"Només pot tenir lletres i nombres estàndards.\n"

A mi em sona millor en singular, però quin és el correcte? (donat el meu
èxit previ amb els plurals...)

2) Aquesta frase:

"Trieu una contrasenya pel nou compte.\n"

Em dieu que ha de ser així:

"Trieu una contrasenya per al nou compte.\n"

En quins casos es pot fer servir la contracció i en quins no? o es pot
fer i és més una qüestió d'estil no emprar-la??

Salutacions i bona diada.


--------------
Josep Sànchez
[papapep]




More information about the Ubuntu-l10n-ca mailing list