Traducció de Wubi
Josep Sànchez
josep.sanchez at ubuntu.cat
Thu Sep 11 12:38:05 BST 2008
Us torno a passar el fitxer amb les correccions que em vàreu dir.
Tinc alguns dubtes respecte les mateixes:
1) Hi ha una cadena que un hem diu que la posi així:
"Només pot tenir lletres i nombres estàndard.\n"
i un altre aixà:
"Només pot tenir lletres i nombres estàndards.\n"
A mi em sona millor en singular, però quin és el correcte? (donat el meu
èxit previ amb els plurals...)
2) Aquesta frase:
"Trieu una contrasenya pel nou compte.\n"
Em dieu que ha de ser així:
"Trieu una contrasenya per al nou compte.\n"
En quins casos es pot fer servir la contracció i en quins no? o es pot
fer i és més una qüestió d'estil no emprar-la??
Salutacions i bona diada.
--------------
Josep Sànchez
[papapep]
More information about the Ubuntu-l10n-ca
mailing list