Traducció de Wubi

Josep Sànchez josep.sanchez at ubuntu.cat
Fri Sep 5 23:30:11 BST 2008


El dv 05 de 09 de 2008 a les 22:46 +0200, en/na Orestes Mas va escriure:
> A Divendres 05 Setembre 2008, Siegfried-Angel va escriure:
> > > És que jo he suposat, veient l'original anglès, que el nom de la variable
> > > és memoryMB. Aquesta impressió es veu reforçada perquè l'original anglès
> > > repeteix les sigles "MB" després de "memoryMB".
> >
> > Ah, no m'he mira't l'original; si és així retiro el comentari :). Però
> > llavors hauria de ser «Teniu $memoryMB MB de memòria» (repetint el
> > "MB" 2 cops també), no?
> 
> Això és cert. A l'escriure-ho se m'ha passat, i potser per això s'ha generat 
> aquest embolic.

Doncs a mi ni se m'havia acudit que la variable aquesta pogués tenir
aquest nom tan "tendenciós". He pensat directament que aquests
anglosaxons eren molt estranys...


--------------
Josep Sànchez
[papapep]




More information about the Ubuntu-l10n-ca mailing list