Re: Traducció del games

Joan jodufi at gmail.com
Sat Oct 18 13:33:00 BST 2008


Hola David,

Gràcies per les correccions/suggeriments, els he aplicat tots.

Ja he pujat la traducció, és l'única que hi ha a la cua amb estat «Needs
Review», però no ser quan tardarà.

He pujat la traducció com a "User upload", en aquest cas també s'haurà de
fer com a "Publisher"?

Salut,
Joan



2008/10/18 David Planella <david.planella at googlemail.com>

> Bones Joan,
>
> t'adjunto un arxiu amb el fitxer original, el fitxer revisat i el
> diff. Ja diràs què et semblen les correccions.
>
> Com que suposo que el pujaràs tu, quan ho facis, tingues en compte
> dues coses: és possible que des que et vas baixar el fitxer n'hagin
> actualitzat la plantilla, per la qual cosa t'aconsellaria baixar-te'n
> la versió actual del Rosetta i en cas que hagi canviat fer-ne un
> msgmerge abans de pujar-lo. Un cop l'hagis pujat, fes-ho saber a la
> llista com de costum, i segons veiem com va la cosa (com va de lent en
> importar-lo), intentaria enviar-lo per correu directament al
> mantenidor dels ubuntu-docs juntament amb el fitxer del «hardware».
>
> Bona feina!
>
> Salut,
> David.
>
> 2008/10/12 Joan <jodufi at gmail.com>:
> > Hola,
> >
> > Us adjunto la traducció de la documentació «games».
> >
> > Si ningú té cap inconvenient, continuaré amb el «musicvideophotos» (les
> > altres dues que queden poden ser un bon pal).
> >
> > Salut,
> > Joan
> >
> > --
> > Ubuntu-l10n-ca mailing list
> > Ubuntu-l10n-ca at lists.ubuntu.com
> > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ca
> >
> >
>
> --
> Ubuntu-l10n-ca mailing list
> Ubuntu-l10n-ca at lists.ubuntu.com
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ca
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ca/attachments/20081018/5be9ada6/attachment.htm 


More information about the Ubuntu-l10n-ca mailing list