Re: Traducció del games

David Planella david.planella at googlemail.com
Sat Oct 18 11:29:17 BST 2008


Bones Joan,

t'adjunto un arxiu amb el fitxer original, el fitxer revisat i el
diff. Ja diràs què et semblen les correccions.

Com que suposo que el pujaràs tu, quan ho facis, tingues en compte
dues coses: és possible que des que et vas baixar el fitxer n'hagin
actualitzat la plantilla, per la qual cosa t'aconsellaria baixar-te'n
la versió actual del Rosetta i en cas que hagi canviat fer-ne un
msgmerge abans de pujar-lo. Un cop l'hagis pujat, fes-ho saber a la
llista com de costum, i segons veiem com va la cosa (com va de lent en
importar-lo), intentaria enviar-lo per correu directament al
mantenidor dels ubuntu-docs juntament amb el fitxer del «hardware».

Bona feina!

Salut,
David.

2008/10/12 Joan <jodufi at gmail.com>:
> Hola,
>
> Us adjunto la traducció de la documentació «games».
>
> Si ningú té cap inconvenient, continuaré amb el «musicvideophotos» (les
> altres dues que queden poden ser un bon pal).
>
> Salut,
> Joan
>
> --
> Ubuntu-l10n-ca mailing list
> Ubuntu-l10n-ca at lists.ubuntu.com
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ca
>
>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: games_rev1.tar.bz2
Type: application/x-bzip2
Size: 18534 bytes
Desc: not available
Url : https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ca/attachments/20081018/fcbe7c73/attachment-0001.bin 


More information about the Ubuntu-l10n-ca mailing list