Re: Traducció de Wubi

David Planella david.planella at googlemail.com
Sat Oct 11 15:01:29 BST 2008


Bones,

només volia comentar que he fet unes quantes correccions al Wubi. Us
n'adjunto un diff.

Ja les volia aplicar en el seu moment, però em va faltar temps.

També les podeu veure directament al Rosetta. Són aquestes:

https://translations.edge.launchpad.net/wubi/trunk/+pots/wubi/ca/3/+translate
https://translations.edge.launchpad.net/wubi/trunk/+pots/wubi/ca/9/+translate
https://translations.edge.launchpad.net/wubi/trunk/+pots/wubi/ca/10/+translate
https://translations.edge.launchpad.net/wubi/trunk/+pots/wubi/ca/11/+translate
https://translations.edge.launchpad.net/wubi/trunk/+pots/wubi/ca/12/+translate
https://translations.edge.launchpad.net/wubi/trunk/+pots/wubi/ca/13/+translate
https://translations.edge.launchpad.net/wubi/trunk/+pots/wubi/ca/22/+translate
https://translations.edge.launchpad.net/wubi/trunk/+pots/wubi/ca/24/+translate
https://translations.edge.launchpad.net/wubi/trunk/+pots/wubi/ca/25/+translate
https://translations.edge.launchpad.net/wubi/trunk/+pots/wubi/ca/31/+translate
https://translations.edge.launchpad.net/wubi/trunk/+pots/wubi/ca/32/+translate
https://translations.edge.launchpad.net/wubi/trunk/+pots/wubi/ca/33/+translate
https://translations.edge.launchpad.net/wubi/trunk/+pots/wubi/ca/34/+translate
https://translations.edge.launchpad.net/wubi/trunk/+pots/wubi/ca/37/+translate
https://translations.edge.launchpad.net/wubi/trunk/+pots/wubi/ca/41/+translate
https://translations.edge.launchpad.net/wubi/trunk/+pots/wubi/ca/71/+translate
https://translations.edge.launchpad.net/wubi/trunk/+pots/wubi/ca/72/+translate
https://translations.edge.launchpad.net/wubi/trunk/+pots/wubi/ca/75/+translate
https://translations.edge.launchpad.net/wubi/trunk/+pots/wubi/ca/78/+translate
https://translations.edge.launchpad.net/wubi/trunk/+pots/wubi/ca/84/+translate
https://translations.edge.launchpad.net/wubi/trunk/+pots/wubi/ca/87/+translate

Salut,
David.

2008/9/28 Joan <jodufi at gmail.com>:
> Cap problema, ja l'he enviat (en algunes hores ja estarà pujat)
>
> Salut,
> Joan
>
>
>
> 2008/9/28 Josep Sànchez <josep.sanchez at ubuntu.cat>
>>
>> El dg 28 de 09 de 2008 a les 18:19 +0200, en/na Joan va escriure:
>> > Hola Josep,
>> >
>> > Abans que el tema no caigui en l'oblit...
>> >
>> > Vas enviar un mail dient que adjuntaves la traducció, però no hi havia
>> > cap fitxer...
>>
>> Ostres....ho sento molt.
>> Adjunt us envio el fitxer desaparegut en combat.
>> I no, no tinc permisos per pujar fitxers (que jo sàpiga).
>>
>> Salutacions.
>>
>> --------------
>> Josep Sànchez
>> [papapep]
>>
>> --
>> Ubuntu-l10n-ca mailing list
>> Ubuntu-l10n-ca at lists.ubuntu.com
>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ca
>>
>
>
> --
> Ubuntu-l10n-ca mailing list
> Ubuntu-l10n-ca at lists.ubuntu.com
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ca
>
>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: wubi_wubi-ca.po.diff
Type: text/x-diff
Size: 8324 bytes
Desc: not available
Url : https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ca/attachments/20081011/d3657655/attachment-0001.bin 


More information about the Ubuntu-l10n-ca mailing list