L'upstream d'Avahi

David Planella david.planella at googlemail.com
Tue Oct 7 20:31:20 BST 2008


Hola Joan,

gràcies per investigar això.

No és que hagin suprimit la plantilla de l'Avahi del Rosetta, sinó que
l'adreça correcta és aquesta [1]. En principi tant l'adreça de
l'enllaç com el comentari de la pàgina del llistat ja són correctes.

En principi l'hauríem d'importar manualment, però després de fer una
ullada al fitxer del projecte original, veig que li caldria una bona
repassada. Miraré de contactar en Xavi Conde, que és qui va fer el
commit a Fedora, a veure si podem aplicar-hi les correccions allí i
després importar-ho al Rosetta manualment.

O bé si tu o qualsevol altre es vol encarregar de fer-ho (revisar el
fixer i enviar la revisió a Fedora), endavant.

Salut,
David.

[1] https://wiki.ubuntu.com/UbuntuCatalanTranslators/Llistat

2008/10/4 Joan <jodufi at gmail.com>:
> Hola,
>
> Han tret l'Avahi del rosseta, suposo perquè han descobert que ja hi havia
> upstream [1].
> L'hauríem de treure de la llista de traduccions [2]?
>
> Salut,
> Joan
>
> [1] https://translations.launchpad.net/avahi
> [2] https://wiki.ubuntu.com/UbuntuCatalanTranslators/Llistat
>
>
>
>
> 2008/9/28 Joan <jodufi at gmail.com>
>>
>> Hola Josep,
>>
>> Precisament ara mateix també m'estava mirant l'Avahi :)
>>
>> Tot aquest guirigall serveix per a evitar traduccions duplicades, el que
>> ens interessa és evitar esforços duplicats (ja hi ha suficients coses per a
>> traduir), per tant tota traducció s'hauria de traduir a l'upstream i després
>> (si no funciona el sistema automàtic) importar-la al rosetta.
>>
>> L'Avahi ja està traduït [1], per tant crec que només s'hauria d'agafar
>> d'aquesta pàgina i importar-la al rosetta. És el que anava a fer, però
>> prefereixo que algú amb més experiència de l'equip de l'Ubuntu m'ho confirmi
>> :)
>>
>> Salut,
>> Joan
>>
>>
>> [1] http://avahi.org/browser/po/ca.po
>>
>>
>>
>> El 28 / setembre / 2008 19:47, Josep Sànchez <josep.sanchez at ubuntu.cat> ha
>> escrit:
>>>
>>> M'estava mirant què hi havia per traduir, i m'he fixa't que a l'Avahi
>>> posa que s'ha de buscar l'upstream. Si no vaig errat, al lloc on sembla
>>> que es centra el seu desenvolupament [1], redirigeixen al sistema de
>>> traducció de Fedora [2] "Translations shall be submitted via Fedora's
>>> Transifex.", on indiquen que per a poder enviar traduccions s'ha de
>>> formar part de l'equip de traductors de Fedora.
>>>
>>> El meu dubte és: realment qui vulgui traduir l'Avahi ha de seguir tot
>>> aquest guirigall? fer-ho pujant-ho al Rosetta trencaria "el sistema"?
>>> O, potser, hi ha algú de l'equip de traductors l'Ubuntu que ja estigui
>>> donat d'alta al Transifex aquest i podria pujar-ho ell, per ser més
>>> formals?
>>>
>>> [1] http://avahi.org/wiki/AvahiCommunity#PatchesBugsTranslations
>>> [2] https://translate.fedoraproject.org/submit/module/avahi/
>>>
>>> --------------
>>> Josep Sànchez
>>> [papapep]
>>>
>>>
>>> --
>>> Ubuntu-l10n-ca mailing list
>>> Ubuntu-l10n-ca at lists.ubuntu.com
>>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ca
>>
>
>
> --
> Ubuntu-l10n-ca mailing list
> Ubuntu-l10n-ca at lists.ubuntu.com
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ca
>
>


More information about the Ubuntu-l10n-ca mailing list