Re: Desktop-effects traduït

David Planella david.planella at googlemail.com
Wed Mar 21 16:37:49 GMT 2007


Hola Ramon,

Gràcies per per les correccions. He corregit un parell de coses i ho
pujo en uns moments al Rosetta.

* Comentaris:

desktop-effects-ca-final.po:
------------------------------------------
Cal respectar el format del fitxer. En aquesta última versió falten
les 3 línies de comentaris inicials del fitxer, i pel que fa a
l'atribut fuzzy de la primera cadena, quan el treus has d'eliminar la
línia sencera, no només la paraula «fuzzy».orreccions

També m'he fixat que en aquesta última versió has canviat l'espaiat a
2 línies entre cadenes, cosa que no s'hauria de canviar respecte a
l'original d'una línia de separació entre cadenes.

Si omples així el camp següent, t'enviaran a tu els errors en les
cadenes originals en anglès:
"Report-Msgid-Bugs-To: Ramon Vilar Gavaldà <ramon.vilar at gmail.com>\n"
Aquest camp ha de contenir l'adreça on s'han d'enviar els informes
d'errors de cadenes del mòdul original. Si no se sap l'adreça o bé el
desenvolupador no en dóna cap, deixa-la en blanc.

Sembla ser que algunes cadenes del fitxer original han desaparegut en
el fitxer que has enviat. Les he tornat a afegir.

A més a més, sembla que has fet servir un editor que canvia els finals
de línia. En comptes de l'original LF, l'últim fitxer que has enviat
conté finals de línia CRLF.

Finalment, moltes de les línies no acabaven o començaven amb ", cosa
que feia que el fitxer no fos un .po vàlid.

També he canviat les cadenes següents:

#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:4(para)

msgid ""

"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "

"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "

"the <ulink url=\"../../../common/C/contributors.xml\">contributors "

"page</ulink>"

msgstr ""

"Aquest document es manté per l'equip de documentació de l'Ubuntu "

"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Per veure una llista

dels contribuïdors, visiteu "

"la <ulink url=\"../../../common/C/contributors.xml\">pàgina de "

"contribuïdors</ulink>"

-- «el manté l'equip», tal com vaig comentar ahir.

#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:6(para)

msgid ""

"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "

"code under the terms of this license. All derivative works must be released "

"under this license."

msgstr ""

"Sou lliures de modificar, estendre i millorar el codi font de la documentació "

"de l'Ubuntu sota els termes d'aquesta llicència. Tots els treballs

derivats han d'estar "

"subjectes a aquesta llicència"

-- Aquí he ajuntat les dues últimes línies i he afegit el punt al
final de la frase.

#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:40(title)

msgid "Activating Desktop Effects"

msgstr "Activació els efectes d'escriptori"

-- dels efectes de l'escriptori

#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:67(para)

msgid ""

"Navigate to <guilabel>/apps/compiz</guilabel> and change the relevant "

"settings."

msgstr ""

"Navegueu per <guilabel>/apps/compiz</guilabel> i canvieu la configuració "

"rellevant."

-- he posat «els paràmetres rellevants.»

Finalment, jo recomanaria passar sempre la traducció per un corrector
ortogràfic abans d'enviar-la a la llista, ja que s'evitarien fàcilment
errors com «plàgina» o «Alterativament», que per exemple conté aquest
últim fitxer. D'aquesta manera es facilita la feina dels correctors
«humanoides» ;) Pensa que m'he passat al voltant d'una hora corregint
la correcció (valgui la redundància) que has enviat i escrivint aquest
correu.

desktop-effects-ca-final.po:
------------------------------------------
El mateix que he comentat en referència al doble espaiat, la capçalera
i línies truncades.

Finalment només vull dir que et prenguis aquests comentaris com el que
són, com a crítica constructiva. No et voldria pas desanimar, si no
ben al contrari.

Bona feina!

Jordi, com ja he dit pujo els dos fitxers al Rosetta, d'acord? Després
de les correccions hi he aplicat un 'msgfmt -c' i semblen ser vàlids.

Salut!,
David.

El 21/03/07, Ramon Vilar <ramon.vilar at gmail.com> ha escrit:
> Bon dia!
> Envio els dos fitxers que vaig traduir ahir (desktop-effects i files-and-docs).
> Ja em contestareu alguna cosa sobre el tems de l'scribus
>
> Ramon
>
> --
> Ramon Vilar Gavaldà - http://ramonvilar.facil.cat
> Membre de FÀCIL - http://www.facil.cat
> Membre de l'esplai SESA - http://www.esplaisesa.org
>
> --
> Ubuntu-l10n-ca mailing list
> Ubuntu-l10n-ca at lists.ubuntu.com
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ca
>
>
>


More information about the Ubuntu-l10n-ca mailing list