Problemes en algunes traduccions a la Feisty

David Planella david.planella at googlemail.com
Thu Apr 26 21:17:35 BST 2007


Bones,

>
> He vist que a rosetta apareix fuzzy al final l'he deixat:
>
> Obre en una finestra nova     (forma en singular)
> Obre en %d finestres noves   (forma en plural)
>
> L'equip de Gnome ho té com "Obre en una nova finestra", potser hauríeu de
> fer la suggerència per canviar-ho. Tot i això queden 11 cadenes pendents de
> traduir, segurament afegides per Ubuntu poc abans de congelar les cadenes i
> no ho vam veure. Adjunto el .po per si algú vol completar-ho (el po de gnome
> no ens serveix per que en principi les cadenes són d'Ubuntu).
>

Del Nautilus ja me n'encarrego. Com vaig dir en el meu últim missatge,
he començat a fer un merge dels canvis que es van fer des del gnome
després que les plantilles fossin importades al Rosetta, i hi ha un
parell de coses que he vist que voldria comentar a la llista del Gnome
abans de pujar-lo al Rosetta.

Aquesta que comenteu (nova finestra/ finestra nova) és una d'elles.

>
> > - El Gnome Beaker està força malament. Hi ha molts menús i capses en
> anglès.
> > Veure opcions Tools, Windows, en la barra de menú principal (:-
>
> El fet és que GnomeBaker no està traduït (o de fet molt poques cadenes)...i
> no té plantilla a rosetta (bé, a Feisty), he enviat el bug.
>  GnomeBaker no està a Gnome??
>

No, el Gnomebaker no és part del Gnome ni de l'Ubuntu, ni tampoc
porten la traducció a través del Gnome Translation Project. Diria que
no coordinen les traduccions a través de cap projecte concret.

Al .po de l'Ubuntu (que deu ser el mateix que a Debian) no hi ha ni el
50% traduït, però estic gairebé segur que això no és específic de
l'Ubuntu, sinó que ve d'upstream.

Salut!,
David.


More information about the Ubuntu-l10n-ca mailing list