Per-per a

Jaume Villalba javs at tinet.cat
Thu Apr 12 19:53:55 BST 2007


Jo faig servir "per a" com "for" en anglès o "para" en castellà. El que 
passa és que als dialectes orientals la gent no fa servir pràcticament 
el "per a" i per això us sembla estrany.

La història és ja explicada al full d'estil de softcatalà:

-----------------


      3.5. Utilització de /per/ i /per a/

    Davant nom, pronom o altres sintagmes nominals, utilitzarem *per*
    per a indicar la persona (o màquina, o sistema, etc.) que ha fet una
    cosa (correspon normalment a l'anglès /by/ o /because of/), i *per
    a* per a indicar la persona (o màquina, o sistema, etc.)
    destinatària o beneficiària d'una cosa (correspon normalment a
    l'anglès /to/ o /for/):

        /Aquest arxiu ha estat comprimit *pe*l WinRar
        Programa traduït *per* Softcatalà
        Missatge distribuït *pe*l moderador de la llista
        Previst *per* la normativa

        Oferta *per a*ls internautes
        Programa *per a* la compressió de fitxers
        Missatge *per a* l'usuari del sistema
        Pedaç *per al* sistema operatiu /

    Davant infinitiu se seguiran els usos d'aquestes preposicions al
    País Valencià i les Terres de l'Ebre, els únics territoris on
    mantenen la distinció entre aquestes dues preposicions:

        * Amb *per* indiquem la causa; també es pot expressar aquesta
          causa amb un nom, o amb *perquè*):

              //

              /S'ha cancel·lat l'operació *per* sobrecàrrega de la
              xarxa/ (per la sobrecàrrega, perquè sobrecarregava)
              /Gràcies *per* visitar el nostre web/ (per la visita,
              perquè heu visitat)
              /La connexió s'ha interromput *per* interferir en una
              altra operació/ (per la interferència, perquè interferia)

        * Amb *per* també indiquem que una cosa encara està per fer:

              //

              /Programa *per* baixar/ (que encara no s'ha baixat)
              /Les cadenes estan *per* traduir/

        * Amb *per a* indiquem destinació o finalitat:

              //

              /Programa *per a* baixar/ (que serveix per a fer baixades)
              /Aplicació *per a* gestionar l'agenda
              Introduïu la contrasenya *per a* accedir a l'àrea restringida/

    En cas de dubte, penseu que la distribució de *per* i *per a* segons
    aquest sistema coincideix pràcticament amb la distribució que es fa
    en espanyol de /por/ i /para/.




-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ca/attachments/20070412/4e2453f8/attachment.htm 


More information about the Ubuntu-l10n-ca mailing list