qtwengophone per revisar

David Planella david.planella at googlemail.com
Sun Apr 8 08:07:25 BST 2007


Bones,

El 31/03/07, Ivà <debian.public at gmail.com> ha escrit:
> Hola David,
>
> Ho sento, no he pogut acavar de mirar-ho perque no tinc més temps i és
> molt llarg. ;-P

Moltes gràcies Ivà, qualsevol contribució és benvinguda.

>
> Demà marxo fora i vaig molt just de temps però com que sé que corre
> pressa t'envio el que he vist fins on he arribat.
>
> #: AddIMContact#1
> msgid "WengoPhone - Add a Contact Account"
> msgstr "WengoPhone - Addició d'un compte de contacte"
>
> -- al recull de termes de softcatalà 'to add' el tradueixen com afegir.
>

Tens raó. Però aquí vaig fer servir «addició» perquè havia de fer
servir un nom en lloc d'un verb.

> # FIXME msgid_bug -> encounting (dpm)
> #: CrashReport#2
> msgid ""
> "The WengoPhone execution failed and has generated a diagnostic
> file.<br>This "
> ...
>
> -- li falta el ha: "L'execució del WengoPhone *ha* fallat i s'ha generat
> un fitxer de diagnòstic."
> ...
>

Fet!

>
> a aquí:
> #: HttpProxyLoginWindow#2
>
> -- li falta un espai al localutilitza:
> <span style=\"font-size:18pt;\">Autenticació del servidor intermediari
> d'HTTP</span><br><br><span>El vostre servidor intermediari d'HTTP
> localutilitza autenticació<br>Escriviu les dades d'entrada i la
> contrasenya</span>
>
>

Fet!

Gràcies de nou. Ho he corregit al trunk i a la branca 2.1 del
Wengophone al Rosetta:
https://translations.launchpad.net/wengophone/trunk/+translations
https://translations.launchpad.net/wengophone/2.1/+translations

Salut!,
David.


More information about the Ubuntu-l10n-ca mailing list