باق 3 أيام على ترجمة جنوم

Khaled Hosny khaledhosny at eglug.org
Thu Sep 23 20:03:39 BST 2010


السلام عليكم

مضى وقت منذ آخر تقرير بتقدم ترجمة جنوم، آسف على على عدم نشاطي في هذا.

المهم، باق ثلاثة أيام على صدور جنوم 2.32، ونحتاج لمساهمات عاجلة.

الترجمة حاليا مكتملة بنسبة 82% [1] وهي نسبة جيدة وتغطي أغلب البرامج،
وأغلب الجمل غير المترجمة إما رسائل إعدادات لا تظهر إلا في gconf-editor
أو رسائل لا تظهر إلا في سطر الأوامر. لكن تبقى بضعة تطبيقات ترجمتها ناقصة
بشكل واضح:

  * مدير الألوان[2]، 383 مدخلة، غير مترجم تماما.
  * أداة الأقراص[3]، 1075 مدخلة، 44% مترجم.
  * الآلة الحاسبة[4]، 256 مدخلة، 44% مترجم.
  * مدير الحزم[5]، 873 مدخلة، 32% مترجم.

باقي التطبيقات التي تحتاج لترجمة ستأكفل أنا بها.

من يريد ترجمة أحد هذه البرامج يستطيع أن ينزل ملف الترجمة من صفحته
(الروابط أدناه) وبعد الانتهاء يرفع الملف في نفس الصفحة. لا حاجة لإكمال
الملف تماما، أي جزء يكفي، لكن يجب رفعه قبل انتهاء يوم 26 سبتمبر.

أنصح بتستخدام أداة الترجمة فرتال[6] فهي مفيدة جدا وتساعد في الترجمة بشكل
كبير.

المدخلات التي تخص ملفات تنتهي بالامتداد .schemas أو تحتوي هذا الاسم في
اسم الملف ليست مهمة ويفضل تركها والتركيز على المدخلات الأهم (يظهر اسم
الملف في فرتال فوق خانة الترجمة).

[1] http://l10n.gnome.org/languages/ar/gnome-2-32/ui/
[2] http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-color-manager/gnome-2-32/po/ar
[3] http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-disk-utility/master/po/ar
[4] http://l10n.gnome.org/vertimus/gcalctool/master/po/ar
[5] http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-packagekit/gnome-2-32/po/ar
[6] http://translate.sourceforge.net/wiki/virtaal/index


-- 
 Khaled Hosny
 Arabic localiser and member of Arabeyes.org team
 Free font developer



More information about the Ubuntu-l10n-ara mailing list