[ubuntu-ko] 런치패드 ubuntu-l10n-ko 관리자 신청

Yang Jeong-Seok dasomoli at gmail.com
Tue Sep 2 18:57:32 BST 2008


음.. 전 리뷰 상태로 두면 누군가가 보고 체크를 해제해서 저장하면 반영되는 것으로 알고 있습니다.
남형님이 말씀하신데로 번역하는 부분에 관해서는 런치패드상에서 관리자 권한 없이도 가능한 것으로 알고 있습니다.
다만, 좀 다른 얘기긴 합니다만,
그놈 한국이나 KDE 쪽에서 관리하는 것과 같은 패키지에 대해서는 제가 런치패드 상에서 번역하더라도,
다음번에 우분투쪽으로 import 될 때 제가 한 번역이 엎어지는(;;) 것으로 보고 그 쪽은 손대지 않았던 것으로 기억합니다.
그래서 ubuntu-docs 만 했던 것 같아요. 다른 꾸러미 쪽도 알려주시면 미력하나마 도움이 되도록 노력해 보겠습니다.
감사합니다.

2008년 9월 2일 (화) 오후 10:23, Choi, JiHui <like.a.dust at gmail.com>님의 말:
> 2008/9/2 Jeongkyu Kim <jeongkyu.kim at gmail.com>:
>> "Someone should review this translation"는 우리말로 '리뷰 필요' 정도가 될 것 같습니다.
>> 그러므로 체크가 켜져 있으면 리뷰가 필요한 상태라는 뜻이고, 누군가 리뷰를 해서 체크를 해제하면 리뷰가 된 상태라는 뜻이겠죠.
>>
> 네 그것이 당연한 것인데, 그래서 사실 크게 신경쓰지 않았던 부분이엇습니다만..
> 남형님 말씀을 잘못 알아듣고 오해를 했었습니다. 여튼 남형님과 따로 대화를 통해
> 대강의 이해를 했습니다.
> 여튼 정규님 설명감사합니다. 제 영어실력이 짧나 고민 좀 했었습니다.
>
>
> --
> 〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓
> Choi, JiHui
> http://Mr-Dust.pe.kr
> http://GIMP.kr, http://OpenOffice.or.kr, http://Ubuntu.or.kr
> --
> ubuntu-ko mailing list
> ubuntu-ko at lists.ubuntu.com
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-ko
>



-- 
dasomoli는 다솜돌이라구요!
(http://blog.dasomoli.org)