[ubuntu-ko] dasomoli 의 진행상황과 부탁말씀.

양정석 dasomoli at gmail.com
Mon Jan 9 03:46:51 GMT 2006


제가 번역을 시작하는 글들은 대부분 '-습니다' 체를 썼습니다.

우분투 시작 가이드는 기존에 번역을 시작하신 morcavon 님의 뜻을 따르는 것 
이 좋겠다 생각이 들어 따른 것이구요.

아무래도 가이드 같은 성격이 짙은 글들은 '-습니다'체로 하는 것이 좋겠다는 
지극히 개인적인(^^;) 생각 때문인데요.

'-습니다' 체보다는 '-다' 체가 더 좋겠다는 의견이 많다면 그렇게 통일하도 
록 하겠습니다 :)

어떻게 할까요?

Sunjae Park 쓴 글:

>대강만 훑어봤습니다만 일단 말투 통일(?)을 하는 것이 좋지 않을까요?
>
>'-습니다'체(Uploads)를 쓸까요, '-다'체(우분투 시작 가이드)를 쓸까요?
>
>--
>Sunjae Park(daréhanl)
>
>We choose to go to the moon and do the other things, not because they
>are easy, but because they are hard.
>                                     - John F. Kennedy -
>  
>




More information about the ubuntu-ko mailing list