kiswahili translation
Tony White
tony.mzungu at gmail.com
Sun Apr 22 17:13:39 BST 2007
Hi
Futher to today's meeting - and just a thought:
Just as there is US English, UK English, Australian English etc. -
there may be a case for 'Kenya Kiswahili' which may well have
differences from 'Tanzania Kiswahili' (or Uganda, Rwanda, whatever).
I don't know how this fits in - but I do see the need - I pity the
average Rwandan trying to understand Kiswahili of Tanzania -
especially the 'University Contrived' stuff (both from Dar and UoN -
the linguists want to translate everything - even to the extent of
inventing new words)
Let's be pragmatic, and produce a translation that the average
kiswahili speaker can understand - and try to avoid the linguist's
version.
Cheers,
Tony
More information about the Ubuntu-ke
mailing list