<div dir="ltr">sicklylife さんのいうとおり、半角英数の前後は半角スペースを入れるのが一般的です。<div><div><br></div></div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">2020年3月3日(火) 6:25 sicklylife <<a href="mailto:mailing-list@sicklylife.jp">mailing-list@sicklylife.jp</a>>:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">sicklylifeです。<br>
<br>
「SSH ファイル転送プロトコル」という文字列は以下のような、左側にプロトコル名、右側に接頭辞というような形で表示されます。<br>
<br>
(ここから)--<br>
<br>
      サーバーアドレス<br>
サーバーアドレスは、プロトコル (スキーム) 名とアドレスで構成されます。<br>
<br>
smb://<a href="http://gnome.org" rel="noreferrer" target="_blank">gnome.org</a>, ssh://<a href="http://192.168.0.1" rel="noreferrer" target="_blank">192.168.0.1</a>, ftp://-<br>
[2001:db8::1]<br>
<br>
利用可能なプロトコル    プレフィックス<br>
ファイル転送プロトコル   ftp:// または ftps://<br>
SSH ファイル転送プロトコル sftp:// または ssh://<br>
AppleTalk          afp://<br>
Network File System      nfs://<br>
Samba            smb://<br>
WebDAV           dav:// または davs://<br>
<br>
--(ここまで)<br>
<br>
ですので、特に問題は無いのではないかと思っております。<br>
また、近年のGNOMEの翻訳スタイルはアルファベットの前後に半角スペースを入れるようになっており、gtk+3.0の他の和訳もそうなっているため、SSHの後ろに半角スペースを入れた次第です。<br>
<br>
On 2020/03/03 21:39, Toshiaki Koike wrote:<br>
> 小池と申します。<br>
> <br>
>     <a href="https://translations.launchpad.net/ubuntu/focal/+source/gtk+3.0/+pots/gtk-3.0/ja/656/+translate" rel="noreferrer" target="_blank">https://translations.launchpad.net/ubuntu/focal/+source/gtk+3.0/+pots/gtk-3.0/ja/656/+translate</a>原文: SSH File Transfer Protocol 提案: SSH ファイル転送プロトコル 備考: 同上 <a href="https://translations.launchpad.net/ubuntu/focal/+source/nautilus/+pots/nautilus/ja/1110/+translate" rel="noreferrer" target="_blank">https://translations.launchpad.net/ubuntu/focal/+source/nautilus/+pots/nautilus/ja/1110/+translate</a><br>
> <br>
> <br>
> <br>
> 「SSH ファイル転送プロトコル」のように半角空けるとSSHとファイル転送プログラムが別物っぽく見えてしまうので、「SSHファイル転送プロトコル」と半角空けないほうがいいように思えます。<br>
> SFTPの説明として表示されるのであれば「安全なファイル転送プロトコル」のほうがいいかも。FreeBSDのmanページ日本語訳だとこちらが使われてました。<br>
> <br>
> -------------------------------------------------<br>
> 小池利明<br>
> Toshiaki Koike<br>
> t-k@dive2.blue<br>
> -------------------------------------------------<br>
<br>
</blockquote></div>