<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 TRANSITIONAL//EN">
<HTML>
<HEAD>
<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; CHARSET=UTF-8">
<META NAME="GENERATOR" CONTENT="GtkHTML/3.30.3">
</HEAD>
<BODY>
78tchさん<BR>
私は3点目のとおり、仮想XPでプリンターも含めて、いろいろな事を成し遂げています。<BR>
ですから不自由は<BR>
<BR>
<BR>
--していないのですが---Original Message-----<=ちなみにわざと残してみましたが、変換後ここに飛びました。<BR>
<B>Fro</B>かなりの頻度でこういうことが起きます。ほらまたここに飛んできました。<B>m</B>: 納谷 晋 <<A HREF="mailto:%3d%3fUTF-8%3fQ%3f%3dE7%3dB4%3d8D%3dE8%3dB0%3dB7_%3dE6%3d99%3d8B%3f%3d%20%3cnayazo1973@yahoo.co.jp%3e">nayazo1973@yahoo.co.jp</A>><BR>
<BR>
<BR>
<BR>
<B>Rこ</B>の不具合は日本語の環境を入れたら治るのでしょうか?ほらまた<B>epl</B>ここに飛んできた<B>y-to</B>: Ubuntu Japanese Local Community Team <BR>
<BR>
わざと不具合を残して読みにくくて申し訳ございません。上記の文章は一応連続して入力しているつもりです。変換後離れたところへ飛ぶのです。この不具合は日本語の不具合ですか?それとも英語版の不具合ですか?<BR>
<BR>
取りあえず方針は見えてきました。ありがとうございました。<BR>
<BR>
誰か -O- を手っ取り早く教えてください。きっと即答できる人がいるはずです。<BR>
<BR>
<BR>
<BR>
赤木俊介<BR>
<BR>
<BR>
<ubuntu-jp@lists.ubuntu.com><BR>
<B>To</B>: Ubuntu Japanese Local Community Team <<A HREF="mailto:Ubuntu%20Japanese%20Local%20Community%20Team%20%3cubuntu-jp@lists.ubuntu.com%3e">ubuntu-jp@lists.ubuntu.com</A>><BR>
<B>Subject</B>: [ubuntu-jp:3027] Re: Zip<BR>
<B>Date</B>: Sun, 17 Oct 2010 22:31:50 +0900 (JST)<BR>
<BR>
<TABLE CELLSPACING="0" CELLPADDING="0">
<TR>
<TD VALIGN="top">
78tchです。<BR>
<BR>
ポイントが3つあるようです。<BR>
<BR>
●1点目:<BR>
> Could not apply changes!<BR>
> Fix broken packages first.<BR>
> のエラーがでました。<BR>
<BR>
これは、お分かりとは思いますが、<BR>
 「変更点を適用できません!<BR>
 まず、壊れているパッケージを直して、それからもう一度試してみてください。」<BR>
という意味ですよね。<BR>
私は見たことがない状況になっておられるようです。<BR>
<BR>
<BR>
<BR>
●2点目:<BR>
> -O- これは何でしょうか?<BR>
> というところで挫折しています。<BR>
<BR>
恥ずかしながら私もよくわかりません。<BR>
$ man wget などで調べてみてください。<BR>
<BR>
<BR>
●3点目:<BR>
> 基本的に完全に日本語環境にもしたくは無い<BR>
<BR>
であれば、私であれば、当該Zipファイルを一旦Windows機に持っていき、解凍して、再びUbuntuに持って帰ってきます。<BR>
<BR>
<BR>
<BR>
参考になるかは分かりませんが、私に分かるのはここまでぐらいです。<BR>
<BR>
--- On <B>Sun, 2010/10/17, Shunsuke Akagi </B><B><I><shoon@att.net></I></B> wrote:<BR>
<BLOCKQUOTE>
<BR>
</BLOCKQUOTE>
<BLOCKQUOTE>
78tchさんありがとうございます。<BR>
<BR>
日本語環境セットアップで検索して<BR>
http://lets-ubuntu.yui.at/ins_re/ins_ripo_add.html#altup<BR>
にしたがってリポジトリを追加したら、"Setup Helper for Japanese Environment" 日本語環境セットアップヘルパはメニューに入ったのですが、実行すると<BR>
Could not apply changes!<BR>
Fix broken packages first.<BR>
のエラーがでました。<BR>
<BR>
Ubuntu Japanese Team 様のリポジトリを追加 に立ち返って<BR>
Ubuntu 10.10の場合:<BR>
wget -q https://www.ubuntulinux.jp/ubuntu-ja-archive-keyring.gpg -O- | sudo apt-key add -<BR>
wget -q https://www.ubuntulinux.jp/ubuntu-jp-ppa-keyring.gpg -O- | sudo apt-key add -<BR>
sudo wget https://www.ubuntulinux.jp/sources.list.d/maverick.list -O /etc/apt/sources.list.d/ubuntu-ja.list<BR>
sudo apt-get update<BR>
をしようと思ったのですが、-O- これは何でしょうか?<BR>
<BR>
というところで挫折しています。<BR>
<BR>
因みに日本語は入っていて、通常の場合殆ど問題なく使えます。<BR>
ただし、変換後に行などが飛んで全然変なところにいきなり挿入されたりします。<BR>
<BR>
今回ZIPファイルに関しては、以前英語版で問題になったヘルプメニューの不具合に似ています。英語圏の人に聞いても知ったこっちゃない話なので、今回<BR>
子の場で聞いております。基本的に完全に日本語環境にもしたくは無いので困っている次第です。<BR>
<BR>
取りあえず、日本語環境セットアップヘルパを是非入れたいので、宜しくお願い致します。<BR>
<BR>
赤木俊介<BR>
<BR>
----Original Message-----<BR>
<B>From</B>: 納谷 晋 <<A HREF="mailto:%3d%3fUTF-8%3fQ%3f%3dE7%3dB4%3d8D%3dE8%3dB0%3dB7_%3dE6%3d99%3d8B%3f%3d%20%3cnayazo1973@yahoo.co.jp%3e">nayazo1973@yahoo.co.jp</A>><BR>
<B>Reply-to</B>: Ubuntu Japanese Local Community Team <ubuntu-jp@lists.ubuntu.com><BR>
<B>To</B>: Ubuntu Japanese Local Community Team <<A HREF="mailto:Ubuntu%20Japanese%20Local%20Community%20Team%20%3cubuntu-jp@lists.ubuntu.com%3e">ubuntu-jp@lists.ubuntu.com</A>><BR>
<B>Subject</B>: [ubuntu-jp:3012] Re: Zip<BR>
<B>Date</B>: Sun, 17 Oct 2010 08:08:57 +0900 (JST)<BR>
<BR>
<TABLE CELLSPACING="0" CELLPADDING="0">
<TR>
<TD VALIGN="top">
78tch と申します。<BR>
<BR>
もとの日本語ファイル名の文字コードが、「シフトJIS」なのではないでしょうか。<BR>
Ubuntu Japanese Team 様のリポジトリを追加したら使える日本語環境セットアップヘルパから、「lha-sjis」(Shift_JIS ファイル名対応LHA )をインストールして使われてみてはいかがでしょうか。<BR>
また、「システム→システム管理→言語サポート」で、日本語が入っているかも確認されるとよいと思います。<BR>
パッケージ名で言えば、「langage-pack-ja」とか「language-support-ja」とか、でしょうか。<BR>
もし入っていなければ、「ubuntu-desktop-ja」を入れてしまう、が手っ取り早いかもしれません。<BR>
<BR>
ご参考まで。<BR>
<BR>
<BR>
--- On <B>Sun, 2010/10/17, Shunsuke Akagi </B><B><I><shoon@att.net></I></B> wrote:<BR>
<BLOCKQUOTE>
<BR>
私が日本語のZIPファイルを解凍すると、<BR>
”ü–¡‚µ‚ñ‚Ú ‘æ094Šª<BR>
こういう風に化け文字になりますが、皆さんもこうなるのでしょうか?<BR>
もししないのであれば、どのアプリケーションが良いのかもしくは設定の方法を教えてください。<BR>
<BR>
因みにubunutu10.10の英語版設定で使用しています。ひょっとしたら日本語版ubuntuではそうならないのかもしれませんが、それを含めて教えてください。<BR>
<BR>
赤木俊介
</BLOCKQUOTE>
</TD>
</TR>
</TABLE>
<BR>
<HR SIZE="1">
<BR>
<BR>
<A HREF="http://pr.mail.yahoo.co.jp/ie8/">Get the new Internet Explorer 8 optimized for Yahoo! JAPAN</A><BR>
<BR>
<BR>
</BLOCKQUOTE>
</TD>
</TR>
</TABLE>
<BR>
<HR SIZE="1">
<BR>
<A HREF="http://pr.mail.yahoo.co.jp/ie8/">Get the new Internet Explorer 8 optimized for Yahoo! JAPAN</A><BR>
<BR>
</BODY>
</HTML>