[ubuntu-jp] rosetta による翻訳に関して

Ayumu OKAMOTO okamoto.ayumu at nifty.com
Tue Dec 26 06:37:14 GMT 2006


岡本です.

小林様,ご回答ありがとうございました.
お返事が遅くなりまして申し訳ありません.

では,次期バージョンの翻訳ページが立ち上がるまでは,現状のEdgyのものに手を加え
ていけばいいわけですね.
可能な限り日本語化に貢献できればと思いますので,よろしくお願いします.

岡本
okamoto.ayumu at nifty.com

----- Original Message -----
>
>小林です。
>
>Ayumu OKAMOTO wrote:
>> Ubuntu Japanese Teamの方へ
>> 
>> 以前,Dapperのリリース直前に翻訳でちらっと参加した岡本と申します.
>> 
>> rosettaによる翻訳に関して質問なのですが,現在のEdgy(6.10)の未翻訳の部分を訳
し
>> ておけば,次期バージョンにも反映されるのでしょうか?
>> 時間のあるときにできるだけプロジェクトに参加できればと思っているのですが,
その
>> 辺がどうなるのかなと思って質問しました.
>> 
>> ご回答,よろしくお願いします.
>
>次期バージョン用のTranslation Templateが作られるときに、Edgy用に訳したものが
インポート
>されるはずです。
>
>-- 
>Jun Kobayashi
>




More information about the ubuntu-jp mailing list