<div class="gmail_quote">2012/4/12 Sergey Tsabolov ( aka linuxman ) <span dir="ltr"><<a href="mailto:sergios@greeklug.gr">sergios@greeklug.gr</a>></span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<br>
Δηλαδή όποιος μετάφρασε το αγγλικό y (yes) σε ναι λες ότι έκανε καλά ;<br>
Δηλαδή εάν χρήστης δεν έχει για χ,ψ,μ λόγο ακόμα ελληνικό πληκτρολόγιο άλλα το βασινκό περιβάλλον είναι και δεν μπορεί να γράψει (ναι) λες θα προχωρήσει εγκατάσταση;</blockquote></div><br>Όντως αυτό είναι λάθος <i>αν ισχύει</i> -- η εντολή δίνεται με αγγλικούς χαρακτήρες άρα το input θα πρέπει να παραμείνει με αγγλικούς χαρακτήρες.<br>
<br><blockquote style="margin:0pt 0pt 0pt 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex" class="gmail_quote">Μία περίπτωση που συνάντησα πρόσφατα και σε Ubuntu και σε Debian<br></blockquote><div> </div><div>
Σε ποιες εκδόσεις αναφέρεσαι συγκεκριμένα;<br><br>1. Μόλις κοίταξα το apt.mo για το "Y" στο ubuntu 11.10 και φαίνεται σωστό:<br><br><i>$ msgunfmt /usr/share/locale/el/LC_MESSAGES/apt.mo | grep -A 3 -B 3 '"Y"'<br>
msgstr ""<br>"Δεν επιτρέπεται οποιαδήποτε διαγραφή· αδυναμία εκκίνησης του AutoRemover"<br><br><b><span style="color:rgb(204,0,0)">msgid "Y"</span><br style="color:rgb(204,0,0)"><span style="color:rgb(204,0,0)">msgstr "Y"</span></b><br>
<br>msgid "Yes, do as I say!"<br>msgstr "Ναι, κανε ότι λέω!"</i><br><br>2. Το "Y" στο ubuntu 12.04 φαίνεται επίσης σωστό:<br>
<a href="https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/apt/+pots/apt/el/95/+translate">https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/apt/+pots/apt/el/95/+translate</a><br>
<br>
<i>English: Y<br>
Current Greek: Y<br>
Translated and reviewed by Konstantinos Margaritis on 2006-03-20</i><br></div><br><br><br>Μιας και το ανέφερες όμως, <b><span style="color:rgb(204,0,0)">αν μπορεί κάποιος ας αλλάξει το [Ν/ο] σε [Y/n]</span></b>:<br><a href="https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/apt/+pots/apt-all/el/167/+translate">https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/apt/+pots/apt-all/el/167/+translate</a><br>
<a href="https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/apt/+pots/apt-all/el/+translate?batch=10&show=all&search=Do+you+want+to+continue">https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/apt/+pots/apt-all/el/+translate?batch=10&show=all&search=Do+you+want+to+continue</a><br>
<br>#: cmdline/apt-get.cc:1228<br>msgid "Do you want to continue [Y/n]? "<br>msgstr "Θέλετε να συνεχίσετε [Ν/ο]; "<br><br>Source VCS:<br><a href="http://anonscm.debian.org/loggerhead/apt/apt/debian-sid/annotate/head:/cmdline/apt-get.cc#L1216">http://anonscm.debian.org/loggerhead/apt/apt/debian-sid/annotate/head:/cmdline/apt-get.cc#L1216</a><br>
<a href="http://anonscm.debian.org/loggerhead/apt/apt/debian-sid/annotate/head:/cmdline/apt-get.cc#L126">http://anonscm.debian.org/loggerhead/apt/apt/debian-sid/annotate/head:/cmdline/apt-get.cc#L126</a><br><br><br>