Υπάρχει κάποιος λόγος που στο <a href="http://gnome.org">gnome.org</a> δεν αναφέρονται τα ελληνικά σαν γλώσσα??<br>Σχετικό λινκ:<br><br><a href="http://library.gnome.org/misc/release-notes/2.26/">http://library.gnome.org/misc/release-notes/2.26/</a><br>
<br>Ευχαριστώ.<br><br><div class="gmail_quote">Στις 8 Απρίλιος 2009 12:26 πμ, ο χρήστης Thanos Lefteris <span dir="ltr"><<a href="mailto:alefteris@gmail.com">alefteris@gmail.com</a>></span> έγραψε:<br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
2009/4/5 Thanos Lefteris <<a href="mailto:alefteris@gmail.com">alefteris@gmail.com</a>>:<br>
<div><div></div><div class="h5">> Σε λίγες μέρες (9 Απριλίου) είναι η λήξη της προθεσμίας για την<br>
> μετάφραση των τμημάτων του Ubuntu που δεν χρησιμοποιούν τα πακέτα<br>
> μεταφράσεων του Ubuntu. Αυτό σημαίνει πως ότι δεν μεταφραστεί μέχρι<br>
> αυτή την Πέμπτη, θα παραμείνει αμετάφραστο για τους επόμενους 6 μήνες.<br>
> Οπότε αν κάποιος θέλει να βοηθήσει να ολοκληρώσουμε τις μεταφράσεις<br>
> για αυτά τα κομμάτια, τώρα είναι η στιγμή.<br>
><br>
> Τα πακέτα για τα οποία πρέπει να τελειώσουμε την μετάφραση είναι αυτά<br>
> που θα δείτε στο<br>
> <a href="https://wiki.ubuntu.com/NonLanguagePackTranslationDeadline" target="_blank">https://wiki.ubuntu.com/NonLanguagePackTranslationDeadline</a> και<br>
> παρακάτω δίνω τους δεσμούς πρoς τις σελίδες μετάφρασης τους στο<br>
> launchpad:<br>
><br>
> Η εφαρμογή εγκατάστασης του Ubuntu<br>
> <a href="https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/debian-installer/" target="_blank">https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/debian-installer/</a><br>
><br>
> Desktop notifications<br>
> <a href="https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/notification-daemon/" target="_blank">https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/notification-daemon/</a><br>
><br>
> Η εφαρμογή εγκατάστασης του Ubuntu στα Windows<br>
> <a href="https://translations.launchpad.net/wubi" target="_blank">https://translations.launchpad.net/wubi</a><br>
><br>
> Τεκμηρίωση<br>
> <a href="https://launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/ubuntu-docs/+translations" target="_blank">https://launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/ubuntu-docs/+translations</a><br>
> <a href="https://launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/kubuntu-docs/+translations" target="_blank">https://launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/kubuntu-docs/+translations</a><br>
> <a href="https://launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/edubuntu-docs/+translations" target="_blank">https://launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/edubuntu-docs/+translations</a><br>
> <a href="https://launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/xubuntu-docs/+translations" target="_blank">https://launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/xubuntu-docs/+translations</a><br>
><br>
> Όποιος ολοκληρώσει κάποιο τμήμα ή έχει απορίες, ας ρωτήσει εδώ ή στο<br>
> IRC. Θα μπορώ να εγρίνω εγώ τις μεταφράσεις, αλλά αν κάποιος άλλος από<br>
> την ομάδα l10n, έχει χρόνο, ας πει αν μπορεί να βοηθήσει με τον<br>
> έλεγχο.<br>
<br>
</div></div>Ο debian-installer, notification-daemon, wubi ολοκληρώθηκαν.<br>
Δυστυχώς, όταν θα τα δούμε στο RC, δεν θα έχουμε ευκαιρία να κάνουμε<br>
διορθώσεις, ελπίζω να μην έγινε κάποιο τραγικό λάθος.<br>
<br>
Ευχαριστώ τους παρακάτω που βοήθησαν με προτάσεις στο launchpad:<br>
<a href="https://edge.launchpad.net/%7Eepirotes" target="_blank">https://edge.launchpad.net/~epirotes</a><br>
<a href="https://edge.launchpad.net/%7Eg00fy-freemail" target="_blank">https://edge.launchpad.net/~g00fy-freemail</a><br>
<a href="https://edge.launchpad.net/%7Enikos-efthimiou" target="_blank">https://edge.launchpad.net/~nikos-efthimiou</a><br>
<br>
Για την τεκμηρίωση, θα την βάλουμε οnline, οπότε μπορούμε να την<br>
ενημερώσουμε και αργότερα.<br>
<br>
Τώρα πρέπει να επικεντρωθούμε στα υπόλοιπα πακέτα του Ubuntu. Όποιος<br>
θέλει να βοηθήσει, τα πακέτα που χρησιμοποιούνται από το Ubuntu και<br>
μεταφράζουμε στο launchpad είναι στο<br>
<a href="https://wiki.ubuntu.com/TranslatingUbuntu/UbuntuSpecificTranslations" target="_blank">https://wiki.ubuntu.com/TranslatingUbuntu/UbuntuSpecificTranslations</a>.<br>
<br>
Το GNOME 2.26 έχει μεταφραστεί 100% - συγχαρητήρια στα παιδιά στο<br>
GNOME.gr :) Αν θέλει κάποιος να βοηθήσει upstream στο GNOME, υπάρχουν<br>
μερικά πακέτα, εκτός του βασικού GNOME, που χρειάζεται ενημέρωση η<br>
μετάφραση τους. Αυτά θα τα βρείτε στο<br>
<a href="https://wiki.ubuntu.com/TranslatingUbuntu/GNOMEToLaunchpad#GNOME%20-%20Extra" target="_blank">https://wiki.ubuntu.com/TranslatingUbuntu/GNOMEToLaunchpad#GNOME%20-%20Extra</a>.<br>
Παρακαλώ όμως η ενημέρωση της μετάφρασης να γίνει στο GNOME, όχι στο<br>
launchpad για αυτά τα πακέτα. Επίσης χρειάζονται βοήθεια με την<br>
μετάφραση της τεκμηρίωσης του GNOME.<br>
<br>
Αυτή η έκδοση του Ubuntu θα είναι η καλύτερη μέχρι στιγμής από άποψη<br>
localization (<a href="https://wiki.ubuntu.com/TranslatingUbuntu/JauntyTranslationIssues" target="_blank">https://wiki.ubuntu.com/TranslatingUbuntu/JauntyTranslationIssues</a>),<br>
οπότε ας την κάνουμε και λίγο καλύτερη για τα Ελληνικά ;)<br>
<div><div></div><div class="h5"><br>
--<br>
Θάνος Λευτέρης<br>
<a href="http://thanos.lefteris.info" target="_blank">http://thanos.lefteris.info</a><br>
--<br>
Ubuntu-gr mailing list<br>
<a href="mailto:Ubuntu-gr@lists.ubuntu.com">Ubuntu-gr@lists.ubuntu.com</a><br>
<br>
If you do not want to receive any more messages from the ubuntu-gr mailing list, please follow this link and choose unsubscribe:<br>
<a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr</a><br>
</div></div></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>P Think before you print.<br>Argyriou Sokrates<br>Technikal Satelite engenering<br>Thesaloniki Greece<br>