Μετάφραση του Ubuntu 12.04 Online Tour (Ήταν: Fwd: Ubuntu 12.04 Online Tour for LoCos)

Myron Moutos mmyron at gmail.com
Thu Apr 26 17:27:48 UTC 2012


On Thu, 2012-04-26 at 13:57 +0300, Simos Xenitellis wrote:

> Ένα μήνυμα που αφήσαμε αμετάφραστο είναι το Lorel Ipsum κτλ,
> https://translations.launchpad.net/ubuntu-online-tour/12.04/+pots/ubuntu-online-tour/el/287/+translate
> Υπάρχει κάτι αντίστοιχο κείμενο στα ελληνικά; Να βάλουμε τις πρώτες
> παραγράφους από κάποιο αρχαίο κείμενο;

Το συγκεκριμένο "ψευδολατινικό" κείμενο χρησιμοποιείται για την "γέμιση"
με κείμενο εδώ και πάρα πολλά χρόνια -αν και η χρήση του ανάγεται ακόμα
από τις αρχές της τυπογραφίας, το χρησιμοποιούσαν για να ελέγξουν τα
κενά μεταξύ γραμμάτων πριν τυπώσουν, αν δεν με απατά η μνήμη μου- οπότε
είναι γνωστό και δεν νομίζω ότι χρήζει αντικατάστασης. 

Και εμένα μου αρέσει να βλέπω την Ελληνική γλώσσα αλλά από την άλλη ποτέ
δεν μου κάθησε να πω το "New Jersey" " Νέα Υερσέη" όπως είχε κολλήσει σε
κάποιους, κάποιες δεκαετίες πριν  :)




More information about the Ubuntu-gr mailing list