Greek needs 144 messages to be translated in Ubuntu

Nick Andrik nick.andrik at gmail.com
Thu Apr 12 11:12:15 UTC 2012


Όσες φορές το είχα δει μεταφρασμένο στα ελλήνικά (Ν/ο) έπιαναν και τα
αγγλικά y/n, το οποίο δεν το θεωρώ λάθος.
Το κακό είναι ότι στην μετάφραση του μηνύματος δεν μπορούμε να βάλουμε
και τα δυο επειδή δεν φαίνεται οπτικά η διαφορά της γλώσσας:
Y/n Ν/ο YΝ/nο

--
=Do-
N.AND


More information about the Ubuntu-gr mailing list