Re: Μετάφραση πακέτων του Ubuntu 10.04, εκτός launchpad.

Thanos Lefteris alefteris at gmail.com
Mon Mar 22 00:21:50 GMT 2010


2010/3/22 Thanos Lefteris <alefteris at gmail.com>:
> 2010/3/5 στέργιος προσινικλής <steriosprosiniklis at gmail.com>:
>> Η ομάδα που προέκυψε μετά από σχετική συζήτηση
>> στο http://forum.ubuntu-gr.org/ για την συμμετοχή στην προκήρυξη της
>> εταιρείας ελ/λακ
>> ανέλαβε την μετάφραση σημαντικού μέρους του ubuntu 10.04 (~110000 λέξεις)
>>
>> Τα συγκεκριμένα πακέτα μεταφράζονται συνήθως στο launchpad.
>> Για την αποφυγή διπλής και άσκοπης δουλειάς,
>> υπάρχει σχετική ανακοίνωση στο wiki της κοινότητας.
>>
>>
>> Στέργιος Προσινικλής
>>
>> --
>> Ubuntu-gr mailing list
>> Ubuntu-gr at lists.ubuntu.com
>>
>> If you do not want to receive any more messages from the ubuntu-gr mailing
>> list, please follow this link and choose unsubscribe:
>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr
>>
>>
>
> Είναι δυνατόν να γράφετε σε μια σελίδα στο wiki και να ενημερώνετε
> συχνά ποιος δουλεύει σε ποιο πακέτο για να ξέρουμε τι μπορούμε να
> κάνουμε οι υπόλοιποι; Επίσης είναι δυνατόν να ανεβάζετε τις αλλαγές
> σας στο lp με το που τελειώνει κάποιο πακέτο, αφού πρώτα κάνετε merge
> με την τελευταία έκδοση που υπάρχει στο lp; Γιατί προβλέπω να γίνεται
> μπλέξιμο διαφορετικά καθώς έχετε ξεκινήσει να μεταφράζετε και πακέτα
> που δεν είναι στην λίστα των πακέτων που είπατε ότι δεν πρέπει να
> αγγίξουμε οι υπόλοιποι. Επίσης δεν είναι ωραίο να αποκλείουμε ή να
> πηγαίνει χαμένη δουλειά που κάνει κάποιος εκτός της ομάδας σας.
>
> Thanks
>
> --
> Θάνος Λευτέρης
> http://thanos.lefteris.info
>

Συγνώμη. Άκυρο αυτό που είπα ότι έχετε ξεφύγει από την αρχική λίστα.
Είδα την λίστα σας στο http://hg.opengr.net/ubuntu-translation .

Όλα τα υπόλοιπα παραμένουν όμως. Δηλαδή ότι πρέπει να ανεβάζετε πάνω
με το που τελειώνει ένα πακέτο ώστε να συμπληρωθεί αν χρειαστεί η
μετάφραση, αν δεν το κάνετε οι ίδιοι. Και για το ότι πρέπει να
ενημερώνετε στην λίστα η στο wiki. Αύριο θα ετοιμάσω μια λίστα με
πακέτα που δεν είναι μεταξύ των δικών σας, αλλά χρειάζονται μετάφραση
για πλήρες localization του desktop live και netbook remix.

-- 
Θάνος Λευτέρης
http://thanos.lefteris.info


More information about the Ubuntu-gr mailing list