Re: FW: Μεταφράσεις στο Launchpad συνέχεια... και ευχαριστίες

Savvas Radevic vicedar at gmail.com
Wed Jan 21 10:31:52 GMT 2009


> Μηπως να τα πουμε Ελληνικα v3.2beta1, με την επισημανση οτι στη beta1
> προστεθηκαν οι λεξεις "καλυτεροτερο" και "ανιωθος" ;
>

Τα ISO είναι αναγνωρισμένα από το Διεθνή Οργανισμό Τυποποίησης.
http://el.wikipedia.org/wiki/%CE%94%CE%B9%CE%B5%CE%B8%CE%BD%CE%AE%CF%82_%CE%9F%CF%81%CE%B3%CE%B1%CE%BD%CE%B9%CF%83%CE%BC%CF%8C%CF%82_%CE%A4%CF%85%CF%80%CE%BF%CF%80%CE%BF%CE%AF%CE%B7%CF%83%CE%B7%CF%82

Τα standards (τουλάχιστο τώρα που το γράφω αυτό) έχουν ως ακολούθως:
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-3_codes
http://www.sil.org/iso639-3/iso-639-3_20090120.tab

cpg				I	E	Cappadocian Greek	
ell	gre	ell	el	I	L	Modern Greek (1453-)	
gmy				I	A	Mycenaean Greek	
grc	grc	grc		I	H	Ancient Greek (to 1453)	
gss				I	L	Greek Sign Language	
rge				I	L	Romano-Greek	

> "Ελληνικα" σκετο και "Ελληνικα (αρχαια)". Ειδες σε κανεναν installation
> wizard να γραφει "Modern English" ?

Δε βλέπω wizards, αλλά τα κείμενα των Νέων Ελληνικών που τα βάζεις;
Έχεις απόλυτο δίκαιο όμως, δεν αντιλέγω, όλες οι γλώσσες έχουν "Old"
και μόνο η Ελληνική έχει "Modern":

ell	gre	ell	el	I	L	Modern Greek (1453-)	

ang	ang	ang		I	H	Old English (ca. 450-1100)	
fro	fro	fro		I	H	Old French (842-ca. 1400)	
goh	goh	goh		I	H	Old High German (ca. 750-1050)	
non	non	non		I	H	Old Norse	
oar				I	A	Old Aramaic (up to 700 BCE)	
oav				I	H	Old Avar	
obr				I	H	Old Burmese	
obt				I	H	Old Breton	
och				I	A	Old Chinese	
oco				I	H	Old Cornish	
odt				I	H	Old Dutch	
ofs				I	H	Old Frisian	
oge				I	H	Old Georgian	
oht				I	A	Old Hittite	
ohu				I	H	Old Hungarian	
ojp				I	H	Old Japanese	
okl				I	E	Old Kentish Sign Language	
oko				I	H	Old Korean (3rd-9th cent.)	
old				I	L	Mochi	
omp				I	H	Old Manipuri	
omr				I	H	Old Marathi	
omx				I	H	Old Mon	
onw				I	H	Old Nubian	
oos				I	A	Old Ossetic	
orv				I	H	Old Russian	
osp				I	H	Old Spanish	
osx				I	H	Old Saxon	
otb				I	H	Old Tibetan	
otk				I	H	Old Turkish	
oty				I	A	Old Tamil	
oui				I	H	Old Uighur	
owl				I	H	Old Welsh	
peo	peo	peo		I	H	Old Persian (ca. 600-400 B.C.)	
pro	pro	pro		I	H	Old Provençal (to 1500)	
sga	sga	sga		I	H	Old Irish (to 900)	

egy	egy	egy		I	A	Egyptian (Ancient)	
grc	grc	grc		I	H	Ancient Greek (to 1453)	
hbo				I	H	Ancient Hebrew	
xlg				I	A	Ligurian (Ancient)	
xmk				I	A	Ancient Macedonian	
xna				I	A	Ancient North Arabian	
xzp				I	H	Ancient Zapotec	

Δεν είμαι ειδικός επί του θέματος. Το να αλλάξεις μια φράση από
"Κόκκινα κεράσια" σε "κεράσια" ή το "Άννα-Μαρία" και το "Άννα" μπορεί
να κάνει μεγάλη διαφορά για κάποιον.

Γι'αυτό συνιστώ προτού αποφασίσετε να αλλάξετε ντοκουμέντα διεθνώς
αναγνωρισμένα, σαν μεταφραστές (όχι σαν Έλληνες) οφείλετε να
επικοινωνήσετε μαζί τους γι'αυτό το θέμα, π.χ. γιατί τα Αγγλικά στη
σύγχρονη εποχή να είναι "English" κι όχι "Modern English", ενώ τα
Ελληνικά να είναι "Modern Greek".

Αν έχεις κάτι εναντίον του ISO και αν πιστεύεις πως έκαναν λάθος, σε
παροτρύνω να επικοινωνήσεις μαζί τους:

    SIL International
    ISO 639-3 Registrar
    7500 W. Camp Wisdom Rd.
    Dallas, TX 75236

    E-mail: iso639-3 at sil.org
    Phone: +1 972 708 7400, ext. 2293
    FAX: +1 972 708 7546


More information about the Ubuntu-gr mailing list