Re: FW: Μεταφράσεις στο Launchpad συνέχεια... και ευχαριστίες
Savvas Radevic
vicedar at gmail.com
Wed Jan 21 08:30:14 GMT 2009
> Για το αν θα πρέπει να είναι σκέτο Ελληνικά ή Νέα Ελληνικά πάντως, με
> δεδομένο ότι το αντίστοιχο μάθημα στα σχολεία είναι Νέα Ελληνικά και ότι τα
> γνωστότερα ελληνικά λεξικά αναφέρουν σαφώς το Νέα στον τίτλο τους, δε νομίζω
> ότι θα έπρεπε να προκαλείται σύγχυση.
Εγώ πιστεύω πως Νέα Ελληνικά πρέπει να είναι, όπως και το μάθημα,
όπως και η ίδια η τρέχουσα περίοδος της γλώσσας. :)
> Εκείνο το 1453 έχει να κάνει με την αρχική λήψη των αγγλικών όρων από
> κάποιο πρότυπο
Το 1453 είναι η χρονολογία της άλωσης της Κων/πολης και του τέλους
της Βυζαντινής αυτοκρατορίας, επειδή τοποθετούν τη Νέα Ελληνική γλώσσα
σαν το στάδιο εξέλιξης μετά την Μεσαιωνική ελληνική.
Πληροφορίες: http://el.wikipedia.org/wiki/%CE%95%CE%BB%CE%BB%CE%B7%CE%BD%CE%B9%CE%BA%CE%AE_%CE%B3%CE%BB%CF%8E%CF%83%CF%83%CE%B1
http://en.wikipedia.org/wiki/Modern_Greek
Θα χρειαστείτε ιστορικό και φιλόλογο για επιβεβαίωση φυσικά, αυτά τα
θυμάμαι από το μάθημα Αρχαίων ελληνικών.
Εγώ προτείνω το "Greek, Modern" από "Ελληνικά" που είναι τώρα, να
γίνει "Ελληνικά, Νέα" μιας και το όνομα αναφέρεται στη Νέα Ελληνική
γλώσσα.
Τώρα το τι συμβολίζει και το αν δείχνει ότι η γλώσσα μας δεν είναι
ενιαία είναι δευτερεύων. Το σημαντικό είναι να μπορούν και οι χρήστες
να χρησιμοποιούν τόσο τ'Αρχαία όσο και τα Νέα.
More information about the Ubuntu-gr
mailing list