Re: FW: Μεταφράσεις στο Launchpad συνέχεια... και ευχαριστίες

Simos Xenitellis simos.lists at googlemail.com
Wed Jan 21 00:05:37 GMT 2009


2009/1/20 Kainourgiakis Giorgos <kaingeo at yahoo.gr>:
> Πολλά συγχαρητήρια σε όλους!
> Ίσως δεν είναι το κατάλληλο μέρος για το σχόλιο, αλλά καλό θα ήταν να
> διορθωθεί άμεσα τόσο στο Ubuntu όσο και στο Gnome:
> το modern Greek μεταφράζεται Νέα Ελληνικά (ή Ελληνικά, Νέα για λίστες με
> αλφαβητική σειρά).
>
> Κανονικά θα έπρεπε να μεταφράζεται Ελληνικά, Νέα και Ελληνικά, Αρχαία γιατί
> αν δεν γίνει αυτό στην αλφαβητική λίστα τα Αρχαία Ελληνικά θα βγαίνουν
> πρώτα και τα Νέα μετά από πολλές άλλες γλώσσες. Νομίζω ότι αυτό είναι στο
> Gnome;

Έχουμε αναφερθεί πριν από μερικούς μήνες (μάλλον το καλοκαίρι) για το
ζήτημα αυτό.
Είναι ένα πακέτο που έχει τις μεταφράσεις, για το οποίο δε θυμάμαι
τώρα το όνομα.
Όμως, έχουμε εντοπίσει το πακέτο.

Για τη μετάφραση, το τυπικό είναι η επιλογή των όρων

Ελληνικά                      (για εκείνο που λέει Greek, from 1453 and newer)
Ελληνικά, Αρχαία         (για εκείνο που λέει Greek, before 1453).

Εκείνο το 1453 έχει να κάνει με την αρχική λήψη των αγγλικών όρων από
κάποιο πρότυπο, ίσως πρότυπο του ISO, που όμως για τις ανάγκες μας το
μετρέπουμε σε «Ελληνικά» (είναι σημαντικό νομίζω να είναι σκέτο για να
μην ξύνει η πλειοψηφία των χρηστών μας το κεφάλι τους, και για το άλλο
να είναι κάτι σαν «Ελληνικά, Αρχαία», ώστε στη λίστα να φαίνεται στη
σωστή σειρά.

Σίμος


More information about the Ubuntu-gr mailing list