lyx

Nikos Alexandris nikos.alexandris at uranus.uni-freiburg.de
Thu Apr 2 00:04:10 BST 2009


ilias andronos:
> Καλησπέρα σε όλους!

Γεια σου Ηλία.


> Είμαι ολίγον τι άσχετος από latex γενικά, αφού επί χρόνια έγραφα σε
> WYSIWYG.

Κι εγώ το ίδιο ;-)


> Δεδομένου όμως ότι πρέπει να γράψω τη διπλωματική μου(σε θέματα
> φυσικής) σε latex, βρήκα μπροστά μου το lyx, που απ'ότι καταλαβαίνω
> κάνει όλη τη δουλειά με latex αλλά έχει το περιβάλλον ενός κλασικού
> document processor.

* Έχει και δικές του εντολές/περιβάλλοντα.

* Είναι πολύ καλό το γραφικό του περιβάλλον

* Κάποια μείον μερικές φορές είναι όταν θέλεις να αλλάξεις χρώματα κ.λπ.
Είναι λίγο κουραστικό αλλά θα αλλάξει (ελπίζω) σχετικά σύντομα απ' τις
συζητήσεις που παρακολουθώ.

* Σου επιτρέπει να συγκεντρωθείς στο κείμενό σου και να παίξεις αργότερα
με ρυθμίσεις εμφάνισης, εικόνες κ.α. Δεν ασχολείσαι δηλαδή καθόλου με
αριθμούς σελίδας, μεγέθη γραμματοσειρών, και πολλά άλλα ενόσω γράφεις.
Για πολλά ούτε καν στο τέλος (απλά έχεις ορίσει στην αρχη κάποιες
ρυθμίσεις και είσαι έτοιμος).

* Το τελικό αποτέλεσμα είναι ανώτερο από τους συνήθεις κειμενογράφους.

- Θα έχεις πρόβλημα αν θελήσεις να το εξάγεις σε odt ή doc

- Η καλύτερη λύση είναι export σε rtf. Και εδώ όμως θα πρέπει να
αποφύγεις παραμέτρυος στο Preamble.


> Ωστόσο, λόγω τρομακτικής έλλειψης χρόνου θα ήθελα
> κάποιες πηγές πληροφοριών σχετικά με τη χρήση του σύντομες και
> περιεκτικές(εκτός του documentation του ίδιου του προγράμματος).

Το documentation του LyX είναι κατά τη γνώμη μου *πάρα πολύ καλό*. Θα
βρεις λύσεις για πάρα πολλά προβλήματα. Ό,τι σε ζορίσει θα το βρεις στη
λίστα και αν δεν έχει απαντηθεί τότε, σημειώνω: ειλικρινά, η λίστα
lyx-users είναι από τις πιο ενεργές που έχω δει ποτέ μου.

(
Ξεκίνα με το documentation! Τα λέει (σχεδόν) όλα.
)


> Επίσης, θα ήθελα να ρωτήσω μερικά θεματάκια για να τα ξεκαθαρίσω στο
> μυαλό μου, π.χ. -χρειάζεται να εγκαταστήσω κάποια packages για να
> εκμεταλλευτώ τις δυνατότητες του lyx;

Όχι. Είναι εντάξει. Προτείνω όμως να εγκαταστήσεις την τελευταία έκδοση
την οποία μπορείς να λάβεις από τον ιστότοπο getdeb [1].


>  -μπορώ να γράψω κανονικά ελληνικά
> στο lyx χωρίς να έχω πρόβλημα ή πρέπει να κάνω κάποιες τροποποιήσεις;

Υπάρχει ή "μέχρι πριν από λίγο καιρό υπήρχε" το πρόβλημα που υπάρχει σε
νήματα στην λίστα η-αλληλογραφίας του LyX [2α, 2β]. O Guenter Milde
ασχολήθηκε λίγο και βρήκε ένα τρικ-λύση:

Αντιγράφω εδώ το μήνυμά του και επισυνάπτω τα αρχεία που μου έστειλε:

##
Dear Nikos,

I found a workaround to solve the "Latin chars in Greek text" problem in
LaTeX and LyX.

Adding a new definition to the "languages" file did the trick.

Copy the attached languages file to ~/.lyx/languages and try the
latin-in-greek.lyx test file.

Still missing are the definitions of the babel strings for Abstract etc.
wrapped in \textgreek commands, so that they will be typeset with Greek
letters.

There might be more points to fix, so I'd would be glad if you could
test
the workaround.

Günter
##

Δεν είναι οριστική λύση αλλά είναι εντάξει αν στο κείμενό σου δεν έχεις
πολλές αγγλικές λέξεις. Αν έχεις πολύ αγγλικό κείμενο τότε υπάρχει και
άλλος τρόπος αλλά είναι λίγο μπάλωμα παρά λύση. Το προτιμώ όμως απ' το
να γράφω σε άλλο κειμενογράφο.

Αν τελικά μπεις στον κόπο να ασχοληθείς να σου στείλω διάφορες
παραμέτρους που μπορείς να βάλεις στο Preamble και να κάνεις "όμορφα"
πράγματα.


> Ευχαριστώ εκ των προτέρων για τη βοήθειά σας.

Αν δυσκολεύεσαι να βάλεις μπρος γράψε τι ακριβώς σε προβληματίζει και,
αν θα βρω λίγο χρόνο, θα σου γράψω περισσότερα.

Καλή τύχη :-)

Φιλικά, Νίκος.
---

> ΥΓ1: Χρησιμοποιώ ubuntu 8.10 και το lyx το κατέβασα από το synaptic

Δες τον σύνδεσμο για την τελευταία έκδοση! Προσοχή: 32-bit ή 64-bit;
Υπάρχει και στις δυο μορφές.


> ΥΓ2: Συγγνώμη για τη βιασύνη και την επιτακτικότητα της κατάστασης αλλά
> πρέπει να αρχίσω να γράφω άμεσα!

Προσωπικά σου το συνιστώ χωρίς ενδοιασμούς. Είχα δυσκολευτεί λιγουλάκι
μέχει να μπω στο νόημα αλλά τώρα γράφω σχεδόν τα πάντα με το LyX.
---

[1] http://www.getdeb.net/search.php?keywords=lyx

[2.α] Κάπου είχα περιγράψει το πρόβλημα:
http://www.mail-archive.com/lyx-users@lists.lyx.org/msg70445.html

[2.β] ...και συζητήθηκε ξανά σε αυτό το μεγαλύτερο νήμα:
http://marc.info/?l=lyx-users&m=123422376213214&w=2
-------------- next part --------------
# name      babel name	GUI name	RTL?   encoding	  code	latex options
# LyX internal languages
ignore      ignore	"Ignore"	false  iso8859-1  ignore	 ""
latex       ""		"Latex"		false  iso8859-1  latex	 ""
# Real languages now
afrikaans   afrikaans	"Afrikaans"	false  iso8859-15 af_ZA	 ""
albanian    albanian	"Albanian"	false  iso8859-2  sq_AL	 ""
american    american	"English (USA)"	false  iso8859-15 en_US	 ""
# FIXME: dummy babel language for arabic_arabtex to be able to switch the language the way of the ArabTeX-package
arabic_arabtex arabtex	"Arabic (ArabTeX)" true  cp1256   ar_SA	 ""
arabic_arabi arabic	"Arabic (Arabi)"   true  cp1256   ar_SA	 ""
armenian    ""		"Armenian"	false  armscii8   hy_AM	 ""
austrian    austrian	"German (Austria, old spelling)"	false  iso8859-15 de_AT	 ""
naustrian   naustrian	"German (Austria)"	false  iso8859-15  de_AT	 ""
bahasa      bahasa	"Indonesian"	false  iso8859-15 id_ID	 ""
bahasam     bahasam	"Malay"		false  iso8859-15 ms_MY	 ""
basque      basque	"Basque"	false  iso8859-15 eu_ES	 ""
belarusian  belarusian	"Belarusian"	false  cp1251     be_BY	 ""
brazilian   brazil	"Portuguese (Brazil)"	false  iso8859-15  pt_BR	 ""
breton      breton	"Breton"	false  iso8859-15 br_FR	 ""
british     british	"English (UK)"	false  iso8859-15 en_GB	 ""
bulgarian   bulgarian	"Bulgarian"	false  cp1251     bg_BG	 ""
canadian    canadian	"English (Canada)"	false  iso8859-15 en_CA	 ""
canadien    canadien	"French (Canada)"	false  iso8859-15  fr_CA	 ""
catalan     catalan 	"Catalan"	false  iso8859-15 ca_ES	 ""
chinese-simplified ""	"Chinese (simplified)"	false  euc-cn zh_CN	 ""
chinese-traditional ""	"Chinese (traditional)"	false  utf8-cjk zh_CN	 ""
croatian    croatian	"Croatian"	false  iso8859-2  hr_HR	 ""
czech       czech	"Czech"		false  iso8859-2  cs_CZ	 ""
danish      danish	"Danish"	false  iso8859-15 da_DK	 ""
dutch       dutch	"Dutch"		false  iso8859-15 nl_NL	 ""
english     english	"English"	false  iso8859-15 en_US	 ""
# Esperanto has no country code because it is an auxiliary language
esperanto   esperanto	"Esperanto"	false  iso8859-3  eo	 ""
estonian    estonian	"Estonian"	false  iso8859-15 et_EE	 ""
# the definitions are only used due to bugs in the arabi-package - remove them if they become unnecessary!
farsi       farsi	"Farsi"		true   utf8       fa_IR	 "\DeclareTextSymbol{\guillemotright}{LFE}{62}\DeclareTextSymbol{\guillemotleft}{LFE}{60}"
finnish     finnish	"Finnish"	false  iso8859-15 fi_FI	 ""
# We redefine \og and \fg (guillemets) for older french language definitions
french      french 	"French"	false  iso8859-15 fr_FR	 "\addto\extrasfrench{\providecommand{\og}{\leavevmode\flqq~}\providecommand{\fg}{\ifdim\lastskip>\z@\unskip\fi~\frqq}}"
galician    galician	"Galician"	false  iso8859-15 gl_ES	 ""
german      german	"German (old spelling)"	false  iso8859-15 de_DE	 ""
ngerman     ngerman	"German"	false  iso8859-15 de_DE	 ""
greek       greek	"Greek"		false  iso8859-7  el_GR	 ""
# do not convert Latin characters to Greek ones
greek-latin greek	"Greek (keep Latin)"   	false  ascii  el_GR	 "\addto\extrasgreek{\latintext}"
polutonikogreek polutonikogreek	"Greek (polytonic)"	false  iso8859-7  el_GR	 "\makeatletter\let\lyx at tildeaccent\~\addto\extraspolutonikogreek{\bbl at deactivate{~}\let\~\lyx at tildeaccent}\addto\extrasgreek{\bbl at deactivate{~}\let\~\lyx at tildeaccent}\makeatother"
hebrew      hebrew	"Hebrew"	true   cp1255     he_IL	 ""
# "hungarian" is a synonym for the "magyar" babel language option
# "hungarian" might be used for special purposes, see http://www.math.bme.hu/latex/magyar_pre_tug2004.pdf
#hungarian   hungarian	"Hungarian"	false  iso8859-2  hu_HU	 ""
icelandic   icelandic	"Icelandic"	false  iso8859-15 is_IS	 ""
# Interlingua has no country code because it is an auxiliary language
interlingua   interlingua	"Interlingua"	false  iso8859-15 ia	 ""
irish       irish	"Irish"		false  iso8859-15 ga_IE	 ""
italian     italian	"Italian"	false  iso8859-15 it_IT	 ""
japanese    japanese	"Japanese"	false  jis-plain     ja_JP	 ""
japanese-cjk ""		"Japanese (CJK)"	false  euc-jp     ja_JP	 ""
kazakh	    kazakh	"Kazakh"	false  pt154      kk_KZ	 ""
# there is no country code for Korean because ko_KR is the same as ko_KI
korean      ""		"Korean"	false  euc-kr     ko	 ""
# there is no country code for Latin because it is a dead language
latin       latin	"Latin"		false  iso8859-15 la	 ""
latvian     latvian	"Latvian"	false  iso8859-4  lv_LV	 ""
lithuanian  lithuanian	"Lithuanian"	false  iso8859-13 lt_LT	 ""
lowersorbian    lowersorbian	"Lower Sorbian"	false  iso8859-2  dsb_DE	 ""
magyar      magyar	"Hungarian"	false  iso8859-2  hu_HU	 ""
mongolian   mongolian	"Mongolian"	false  utf8       mn_MN	 ""
norsk       norsk	"Norsk"		false  iso8859-15 nb_NO	 ""
nynorsk     nynorsk	"Nynorsk"	false  iso8859-15 nn_NO	 ""
polish      polish	"Polish"	false  iso8859-2  pl_PL	 ""
portuguese  portuges	"Portuguese"	false  iso8859-15 pt_PT	 ""
romanian    romanian	"Romanian"	false  iso8859-2  ro_RO	 ""
russian     russian	"Russian"	false  koi8       ru_RU	 ""
samin       samin	"North Sami"	false  iso8859-15 se_NO	 ""
scottish    scottish	"Scottish"	false  iso8859-15 gd_GB	 ""
serbian     serbian	"Serbian"	false  iso8859-5  sr_RS	 ""
serbian-latin     serbian	"Serbian (Latin)"	false  iso8859-2  sr_RS	 ""
slovak      slovak	"Slovak"	false  iso8859-2  sk_SK	 ""
slovene     slovene	"Slovene"	false  iso8859-2  sl_SI	 ""
spanish     spanish	"Spanish"	false  iso8859-15 es_ES	 "\addto\shorthandsspanish{\spanishdeactivate{~<>}}"
spanish-mexico     spanish	"Spanish (Mexico)"	false  iso8859-15 es_MX	 "\addto\extrasspanish{\renewcommand\shorthandsspanish{}}"
swedish     swedish	"Swedish"	false  iso8859-15 sv_SE	 ""
thai        thai	"Thai"		false  tis620-0   th_TH	 "\usepackage{thswitch}"
turkish     turkish	"Turkish"	false  iso8859-9  tr_TR	 ""
ukrainian   ukrainian	"Ukrainian"	false  koi8-u     uk_UA	 ""
uppersorbian    uppersorbian	"Upper Sorbian"	false  iso8859-2  hsb_DE	 ""
vietnamese  vietnam	"Vietnamese"	false  utf8       vi_VN	 ""
welsh       welsh	"Welsh"		false  iso8859-15 cy_GB	 ""
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: latin-in-greek.lyx
Type: application/x-lyx
Size: 1245 bytes
Desc: not available
Url : https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-gr/attachments/20090402/d475b6a5/attachment-0001.bin 
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 197 bytes
Desc: This is a digitally signed message part
Url : https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-gr/attachments/20090402/d475b6a5/attachment-0001.pgp 


More information about the Ubuntu-gr mailing list