Μετάφραση βασικών φακέλων στο hardy και προβλήματα.

spiros chek2fire at gmail.com
Fri Feb 8 19:44:04 GMT 2008


O/H Simos Xenitellis έγραψε:
> spiros wrote:
>> O/H Simos Xenitellis έγραψε:
>>> On Thu, 2008-02-07 at 18:41 +0200, spiros wrote:
>>>  
>>>> O/H Simos Xenitellis έγραψε:    
>>>>> On Wed, 2008-02-06 at 21:54 +0200, spiros wrote:
>>>>>        
>>>>>> O/H spiros έγραψε:            
>>>>>>> O/H spiros έγραψε:                
>>>>>>>> Δοκιμάζω ήδη το hardy alpha 4 σε virtual box και μπορώ να πω ότι
>>>>>>>> μου έχει αφήσει πολύ θετικές εντυπώσεις ακόμα και στην πρώιμη
>>>>>>>> μορφή που είναι τώρα.Αυτό όμως που με έχει προβληματίσει είναι η
>>>>>>>> μετάφραση των φακέλων όπως dekstop,movies,music με ελληνικά
>>>>>>>> ονόματα.Όταν επιλέγεις εγκατάσταση σε ελληνικά μετά την
>>>>>>>> εγκατάσταση σου ένα παράθυρο που σε ρωτάει αν θέλεις να
>>>>>>>> μεταφραστούν αυτοί οι φακέλοι.Αν πατήσεις ναι αρχίζουν τα βάσανα
>>>>>>>> για όσους δουλεύουν συχνά σε κονσόλα.Το cd desktop δεν πιάνει πια
>>>>>>>> και πρέπει να το κάνεις cd Επιφάνεια\ εργασίας/
>>>>>>>> Φοβερά δύσχρηστο.Για άλλη μια φορά δεν μπορώ να καταλάβω την άποψη
>>>>>>>> ότι πρέπει να μεταφράζονται τα πάντα σε ένα λειτουργικό.
>>>>>>>>                     
>>>>>>> Nα προσθέσω ότι στο kubuntu hardy δεν σου δίνετε καν η επιλογή για
>>>>>>> το αν θα μεταφραστούν οι φακέλοι και έρχονται μεταφρασμένοι με το
>>>>>>> που επιλέξεις γλώσσα συστήματος τα ελληνικά.
>>>>>>>                 
>>>>>> Συγνώμη για τα συνεχή email για το θέμα αλλά όσο περνάει η ώρα
>>>>>> ανακαλύπτω και άλλα προβλήματα που οφείλονται στην μετάφραση σε 
>>>>>> αυτούς
>>>>>> τους φακέλους.Στο kubuntu η μετάφραση τους είναι τελείως 
>>>>>> καταστροφική
>>>>>> για την λειτουργία πολλών προγραμμάτων.Υπάρχει ένα bug 
>>>>>> https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/strigi/+bug/146518
>>>>>> όπου αρκετά προγράμματα στο kubuntu δεν αναγνωρίζουν τα ελληνικά
>>>>>> ονόματα των φακέλων με αποτέλεσμα απλά να μην λειτουργούν.Ενα από 
>>>>>> αυτά
>>>>>> είναι και το Gdebikde.Με την μετάφραση των φακέλων πλέον δεν μπορείς
>>>>>> να εγκαταστήσεις κάποιο εξωτερικό deb πακέτο που έχεις κατεβάσει 
>>>>>> γιατί
>>>>>> απλά δεν μπορεί το πρόγραμμα να διαβάσει τους φακέλους!!.Παραμένει
>>>>>> φυσικά και το πρόβλημα με το strigi το εργαλείο δλδ αναζήτησης 
>>>>>> του kde
>>>>>> που πλέον δεν μπορείς να κάνεις κάποια αναζήτηση γιατί και αυτό δεν
>>>>>> μπορεί να διαβάσει τους μεταφρασμένους φακέλους!!.Ενοχλητικό και
>>>>>> εξοργιστικό για εμάς που δουλεύουμε σε kde.Hδη έχω ενημερώσει το bug
>>>>>> report στο launchpad αλλά δυστυχώς αυτό το πρόβλημα το είχα αναφέρει
>>>>>> από το tribe 4 του gutsy και ακόμα παραμένει.Στο link που έδωσα
>>>>>> παραπάνω μπορείτε να δείτε και τις καινούργιες φωτογραφίες από το
>>>>>> πρόβλημα.
>>>>>>             
>>>>> Οι υπόλοιπες γλώσσες που μετέφρασαν το xdg-user-dirs είναι
>>>>> http://webcvs.freedesktop.org/user-dirs/xdg-user-dirs/po/
>>>>>
>>>>> Αυτό που λείπει είναι σύνδεση του σφάλματος που υπάρχει στο 
>>>>> launchpad με
>>>>> την κατάλληλη αναφορά σφάλμαστος στο Bugzilla του KDE. Δίχως τη 
>>>>> σύνδεση
>>>>> αυτή και ενημέρωση στο έργο KDE για το πρόβλημα των εφαρμογών, θα
>>>>> υπάρξει σημαντική καθυστέρηση, κάτι που βλέπουμε ήδη.
>>>>>
>>>>> Το γεγονός ότι οι εφαρμογές KDE προσπαθούν να προσπελάσουν τα
>>>>> τοπικοποιημένα ονόματα αρχείων δείχνει ότι ακολουθούν το πρότυπο
>>>>> xdg-user-dirs.
>>>>>
>>>>> Είναι πολύ θετικό που κατά την εγκατάσταση ο χρήστης έχει να κάνει 
>>>>> την
>>>>> επιλογή για τα ελληνικά ονόματα ή όχι.
>>>>>
>>>>> Η βιβλιοθήκη QT αποθηκεύει εσωτερικά τα αλφαριθμητικά σε κωδικοποίηση
>>>>> UTF-16, που ενδεχομένως να έχει σχέση με το πρόβλημα.
>>>>>
>>>>> Αναζήτηση στο http://bugs.kde.org/ λοιπόν!
>>>>>
>>>>> Σίμος
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>>         
>>>> Δλδ τι θα μπορούσα να κάνω ακριβώς?Είμαι και λίγο άπειρος σε αυτές τις
>>>> διαδικασίες αλλά θέλω να λυθεί αυτό το ενοχλητικό πρόβλημα.
>>>>     
>>>
>>> Το πρώτο βήμα είναι να γίνει έλεγχος αν κάποιος άλλος κατέγραψε το ίδιο
>>> σφάλμα.
>>> Έτσι, στο http://bugs.kde.org/ κάνεις αναζήτηση με κατάλληλα λεκτικά,
>>> όπως encoding, filename, κτλ. Δεν γνωρίζω πολύ καλά το KDE οπότε δεν
>>> ξέρω σε ποιο πακέτο του KDE συμβαίνει το πρόβλημα.
>>> Μια αναζήτηση με το λεκτικό encoding στο http://bugs.kde.org/ έδειξε 
>>> ότι
>>> το ΚΔΕ έχει πολλά σφάλματα που έχουν να κάνουν με κωδικοποιήσεις.
>>> θα μπορούσες να πας IRC, στο #kde, και να ρωτήσεις για το συγκεκριμένο
>>> σφάλμα, ποιο πακέτο θα μπορούσε να είναι προβληματικό. Δεν πιστεύω να
>>> είναι μόνο εκείνο το strigi· άλλες εφαρμογές παρουσιάζουν το ίδιο
>>> πρόβλημα;
>>> Αν δεν υπάρχει ήδη παρόμοιο σφάλμα, κάνεις μια νέα αναφορά σφάλματος.
>>> Στην αναφορά σφάλματος μην γράψεις ότι π.χ. Greek filenames do not 
>>> work,
>>> διότι το πρόβλημα έχει να κάνει με αδυναμία χειρισμού ονομάτων
>>> αρχείων/καταλόγων με χαρακτήρες εκτός του ASCII. Μπορείς να ζητήσεις 
>>> από
>>> άλλα άτομα από διαφορετικές ομάδες να επιβεβαιώσουν (ή όχι) το 
>>> σφάλμα. Η
>>> λίστα συνδρομητών του μεταφραστικού έργο πιστεύω ότι μπορεί να 
>>> βοηθήσει.
>>> Για να επιβεβαιώσει κάποιος πρέπει να φτιάξεις μια μικρή λίστα από
>>> οδηγίες που εμφανίζει το σφάλμα.
>>> π.χ.
>>> 1. πάρε το αρχείο file.txt που έχει μέσα  αρχείο.txt
>>> 2. φτιάξε ένα αρχείο με
>>>     $ touch `cat file.txt`
>>>     $ ls
>>>     file.txt αρχείο.txt
>>>     3. άνοιξε το αρχείο από π.χ konqueror, strigi, blah blah.
>>> 4. αντί να βλέπω unicode @αρχείο.τχτ@ στο στριγι, βλέπω ??????
>>>
>>> Θέλει ψάξιμο, προσπάθεια και επιμονή.
>>>
>>> Σίμος
>>>
>>>
>>>
>>>   
>> Mε μιά σύντομη αναζήτηση στο launchpad είδα ότι έχουν παρατηρηθεί 
>> ανάλογα προβλήματα στα ρώσικα και γερμανικά.Δείτε εδώ
>> https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/software-properties/+bug/155022/ 
>>
>>
>> Ηδη έστειλα και email στην λίστα μετάφρασης του kde αλλά έχω την 
>> αίσθηση ότι το πρόβλημα είναι καθαρά του kubuntu και δεν έχει σχέση 
>> με το kde γιατί δεν έχω δει να αναφέρετε σε κανένα από τα forum που 
>> συμμετέχω καθημερινά.
>> Μάλλον η σωστότερη λύση θα είναι να φτιαχτεί ένα καθαρό bug report 
>> περιγράφοντας αναλυτικά το πρόβλημα και συνδέοντας τυχόν bug report 
>> που έχουν γίνει από χρήστες σε άλλη γλώσσα.
>>
>>
> Παραπάνω βλέπω μόνο url για το ρωσικό σφάλμα, που είναι πιθανό να μην 
> σχετίζεται με το πρόβλημα στα ονόματα αρχείων.
>
> Νομίζω ότι ξέχασες να κάνεις CC: τη λίστα.
>
> Σίμος
>
οκ εδώ το μήνυμα μαζί με το δεύτερο link διορθωμένο.
https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/strigiapplet/+bug/165158/
Να προσθέσω ότι και στο αρχικό bug report είχε απαντήσει κάποιος με 
γερμανικό περιβάλλων εργασίας και ανέφερε ότι αντιμετωπίζει το ίδιο 
πρόβλημα.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-gr/attachments/20080208/488cdd5e/attachment-0001.htm 


More information about the Ubuntu-gr mailing list