Μεταφράση Debian - Installer

Nikos Alexandris nikos.alexandris at uranus.uni-freiburg.de
Fri Feb 1 17:07:42 GMT 2008


Έβαλα και εγώ το "λιθαράκι"μου... αλλά μάλλον δυσκολεύω περισσότερο την
κατάσταση.

Ελπίζω οι πολλές διαφορετικές "μεταφράσεις" να βοηθήσουν το τελικό κριτή
παρά να τον μπερδέψουν περισσότερο.

On Fri, 2008-02-01 at 18:59 +0200, Kostas Papadimas wrote:
> Στις 01-02-2008, ημέρα Παρ, και ώρα 16:46 +0000, ο/η Καινουργιάκης
> Γιώργος έγραψε:
> > Πήγα να μεταφράσω το Debian-Installer και έκανα ένα κλικ στα
> > Untranslated σωστά;
> > 
> > Σχέδον όλα τα Untranslated έχουν suggestions με την μετάφραση.
> > Πρέπει να γίνουν review προφανώς από τους μεταφραστές. Θα τα
> > καταφέρουμε να το κάνουμε αυτό στο Hardy ?
> > 
> > Σορρυ που σας πρήζω
> > 
> > 
> 
> Μπορώ να το κάνω εγώ αυτό τώρα... (αλλά απότι βλέπω ο d-i θέλει πολύ
> δουλειά ακομα μιας και έχουν γινει αλλαγές στην ελληνική μετάφραση που
> έχουν χαλάσει την "ομοιομορφία" - το idio στρινγ εχει μεςταφραστεί με
> 3
> διαφορετικούς τρόπυς) 
-- 
Nikos Alexandris
.
Current mobile phone: +41 76 253 12 05
Skype: Nikos.Alexandris




More information about the Ubuntu-gr mailing list