Rosseta και μεταφράσεις...
Menelaos Maglis
mmaglis at metacom.gr
Mon Mar 20 19:32:06 GMT 2006
Στις 20-03-2006, ημέρα Δευ, και ώρα 19:08 +0200, ο/η Kostas Papadimas
έγραψε:
> επιτέλους ανανεώθηκε το rosseta για το dapper (και εμημέρωσα και τα
> αντίστοιχα πακέτα) . τώρα υπάρχει ανάγκη ενημέρωσης μεταφρασης
> τουλάχιστον των παρακάτω δημοφιλών εφαρμογών. Όποιος ενδιαφέρεται μπορεί
> να μπεί στο rosseta και να κάνει ότι μπορεί...
>
> gparted
> rhythmbox
> xchat-gnome
> xkeyboard-config
> inkscape
> planner
> tuxpaint
> contact-lookup-applet
> aptitude
> inkscape
> mutt
> dia
Προσπαθώ να δουλέψω με τη μετάφραση του dia αλλά συναντώ συνεχώς άσχετες
μεταφράσεις.
Βλέπε για παράδειγμα:
"Replication server manager" == "poEdit - Διαχειριστής καταλόγων
μεταφράσεων"
Μήπως έχει πάει κάτι στραβά με τη rosetta; Να συνεχίσω ή να σταματήσω τη
μετάφραση;
Αν συνεχίσω, είναι καλύτερα ως μέλος της μεταφραστικής ομάδας ή να
προτείνω απλά;
Μενέλαος
> Ακόμα ένα Review του installer του dapper δεν θα κάνει κακό.. Για όπιον
> ενδιαφέρεται τα πακέτα προς έλεγχο είναι τα πακέτα που αρχίζουν από
> pkgconf
>
> Κώστας
>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: =?iso-8859-7?Q?=C1=F5=F4=FC?= =?iso-8859-7?Q?_=F4=EF?=
=?iso-8859-7?Q?_=F3=E7=EC=E5=DF=EF?= =?iso-8859-7?Q?_=F4=EF=F5?=
=?iso-8859-7?Q?_=EC=E7=ED=FD=EC=E1=F4=EF=F2?=
=?iso-8859-7?Q?_=E5=DF=ED=E1=E9?=
=?iso-8859-7?Q?_=F8=E7=F6=E9=E1=EA=DC?=
=?iso-8859-7?Q?_=F5=F0=EF=E3=E5=E3=F1=E1=EC=EC=DD?=
=?iso-8859-7?Q?=ED=EF?=
Url : https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-gr/attachments/20060320/90f12359/attachment.pgp
More information about the Ubuntu-gr
mailing list